手機版

        鄉村修辭課

        閱讀 :
        A Rural Lesson in Rhetoric

        Don't fire too high.Speak to men in language they understand.Ministers should remember not to fire over people's heads.Truth must be put in simple language,and illustra tedby metaphors familiar to all. Call the sun a sun,—not a luminary. Don't call the sky "an azure vault"; call it the sky.Don't talk of the "economy of grace", for your plainer hearers will at once revert to the kitchen.Here is "A Rural Lesson in Rhetoric," which shows the importance of not firing toohigh:—

        Brown was invited to visit a town in the extreme rural districts, for the purpose of lecturing the people on temperance.He arrived at his destination late in the evening,and was invited to the cottage of a farmer to partake of supper, previous tothe display of his eloquence.

        The farmer had two sons, twenty to twenty five years of age, and to them a temperance lecturer appeared something more than an ordinary man.Brown had great difficulty in drawing them into conversation, but at length the ice was broken, and the following colloquy was the result:

        "I suppose you've both affixed your names to the pledge long ago?"

        "Which?"

        "I presume you are both temperance men,and have pledged yourselves to abstain from the use of everything thatint oxicates?"

        "The which, stranger?

        "You do not get the idea clearly.I was expressing thehope that you do not indulge in intoxicating beverages."

        "Eh?"

        "That you do not indulge in the inebriating cup."

        "Sir?"

        "Do either of you drink liquor? That's what I'm trying to get at."

        "Waal, stranger!I did n't know but ye was atalkin French jabber.Why did n't ye ax the thing right eout?Samand me don't drink no liquor to speak on,’cept hayin’a ndharvist, and then we drink right smart.So does fayther andevery body’round here.Ef ye talk French stuff in yer lecture,stranger,'t won't du much good, I tell ye,for nobody won'tknow a word what yer means in this yer neck o'timber, sartinand sure"

        Brown declares this to be the best lesson in rhetoric he ever received, and he made an unusual effort to adapt his word tothe comprehension of his hearers in that "neck o'timber."Other speakers may profit by the hint.

        鄉村修辭課

        開槍別瞄得太高。用人家聽得懂的語言跟人說話。大臣們應當記住不要沖著人們的頭頂之上開火。真理必須通過簡單的語言表達,并由家喻戶曉的比喻加以說明。把太陽就叫作太陽,不要說成發光天體。別把天空稱為“蒼穹”,就說天空。別談什么“優雅的節儉”,因為你聽眾中的普通人馬上就要回到廚房去。這里有篇《鄉下的修辭課》,說明了適應聽眾的重要性:

        布朗應邀訪問一個地處純農業區的小城鎮,準備就自我節制問題向那里的人們做一番演講。他傍晚時分抵達了目的地,一戶農民請他到家里去,讓他在一展辯才之前和他們共進晚餐。

        農人有兩個兒子,一個20歲,一個25歲,對他們來說,宣講自制的演說人絕非尋常人物。布朗發現想引他們談話很不容易,但最后總算打破了僵局,于是有了下面的交談——

        “我想二位一定早已在誓約上簽署了自己的名字?”

        “什么?”

        “我猜你們一定都是自制的人,已經立過誓要避免用任何麻醉品?”

        “什么東西,外鄉人?”

        “你們沒太理解我的意思。我在表示,我希望你們不放縱豪飲醉人的飲料?!?

        “???”

        “希望你們不耽于麻醉之杯?!?

        “先生?”

        “你們倆喝不喝酒?我想問的就是這個?!?

        “哇——外鄉人!我搞不清但您在嘰哩咕嚕地說法國話。為什么您不一開始就這么問呢?山姆和我都不怎么喝酒,收獲干草和莊稼的季節除外,在那些日子里可就要喝個痛快嘍。俺爹和這里別的人也都是一個樣兒。外鄉人,我跟您直說,要是您在演說里盡講那些法國東西,可沒啥用處,因為,毫無疑問,這地界兒誰都聽不懂您到底是什么意思?!?

        布朗宣布這是他上過的最好的修辭課,他做了極大的努力去調整自己的語言,以適應他的那“地界兒”的聽眾的理解力。別的演說人也可從中得到啟發。

        更多 英語小笑話、英語幽默小故事英語笑話、英文笑話,請繼續關注 英語作文大全

        本文標題:鄉村修辭課 - 英語笑話_英文笑話_英語幽默小故事
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/humor/97841.html

        上一篇:本地麻藥 下一篇:什么也沒有

        相關文章

        • Mother Mouse

            A mother mouse was out for a stroll with her babies when she spotted a cat crouched behind a bush. She watched the cat, and the cat watched the mice.  Mother mouse barked fiercely, "Woof, woof,...

          2018-12-10 英語笑話
        • I Am Acting Like a Lady

            I Am Acting Like a Lady我要表現得象位女士  One day when womens dresses were on sale at the FarEast Department Store, a dignified middle-aged man decided to get his wife a piece. But he soon f...

          2018-12-28 英語笑話
        • A drunk orders himself a beer

            A man walks into the front door of a bar. He is obviously drunk. he staggers up to the bar, seats himself on a stool, and with a belch, asks the bartender for a drink.  The bartender politely i...

          2018-12-09 英語笑話
        • Pun(3)

            A family of skunks was trapped in a thicket,surrounded by a pack of hungry wolves that were edging even closer. The Mother skunk calmly instructed her young:“Quickly children,let‘s put our head...

          2019-01-02 英語笑話
        • 今晚可以把你錄音機借我嗎?

          "May I borrow your record player tonight?" a man asked his neighbor."Sure. Do you want to listen to some music?""No,” he answered. “Tonight I want to have some peace and q...

          2018-11-26 英語笑話
        • 它有一個優點終生保修。

          After burying his mother nine months earlier, a client of the local mortuary finally had enough money to purchase the expensive coffin he'd originally wanted. So we exhumed...

          2018-11-27 英語笑話
        • [爆笑]4 - 4 = ?

          One day, the teacher inquired of Peter:" How much is four minus four?" Peter was tongue-tied. The teacher got angry and said: "What a fool! You see, if I put four coins in y...

          2018-11-19 英語笑話
        • 英語幽默小故事帶翻譯:Buy it,but don’t use it!買書,但不用!(中英雙語)

          8.Buy it,but don't use it!8.買書,但不用!" This is the book recommended this quarter,”announced my political science professor on the first day of class. "However,we...

          2018-11-01 英語笑話
        • 趣味圖片英語笑話:a bar 酒吧(雙語)
          趣味圖片英語笑話:a bar 酒吧(雙語)

          an italian, a jew and a french man walk into a bar ... this should be fun!一個意大利人,一個猶太人和一個法國人一起走進酒吧……這應該很有趣! 更多 英語笑話、英語小...

          2018-11-03 英語笑話
        • I want it to be a surprise

            Lady: I'd like to buy a sweater for my dog.  Clerk: What size?  Lady: I have no idea.  Clerk: Well, why don't you bring in the dog and try one on?  Lady: Oh, I can't do that. I want it to be...

          2018-12-25 英語笑話
        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 开原市| 平利县| 宁阳县| 山阳县| 乐业县| 崇文区| 韶关市| 吐鲁番市| 鄂托克旗| 临泉县| 宁明县| 谢通门县| 张家港市| 苍山县| 龙岩市| 泰和县| 虹口区| 高尔夫| 沁源县| 类乌齐县| 惠州市| 常州市| 富蕴县| 石门县| 健康| 兴文县| 稷山县| 长沙县| 正蓝旗| 遂平县| 卓尼县| 梨树县| 苍山县| 凤山市| 穆棱市| 竹山县| 东安县| 黄石市| 若尔盖县| 剑川县| 高雄县|