手機(jī)版

        中國成語寓言故事93:Dingbo Sells a Ghost定伯賣鬼(雙語)

        閱讀 :

          Song Dingbo of Nanyang came across a ghost when he was walking at night. Dingbo asked who he was.

            南陽人宋定伯,夜里走路時(shí)碰見了鬼。定伯發(fā)問,對(duì)方回答說:

            "I am a ghost," replied the ghost. "And who are you?"

            “我是鬼。”然后,對(duì)方反問道:

            "I am a ghost too," Dingbo lied.

            “你是誰?”

            "Where are you going?" the ghost asked.

            “我也是鬼,”定伯謊報(bào)。

            "To the City of Wan," Dingbo replied.

            鬼問:“你到哪里去呀?”

            "I am going to the City of Wan, too," said the ghost. "We happen to go the same way."

            “我到宛市去。”定伯答道。

            Thereupon, they walked together. After walking for a few li, the ghost suggested:

            鬼說:“我也要去宛市,剛好同路。”

            "It is too tiring to walk. Let us carry each other on the back by turns."

            于是,他們結(jié)伴而行。走了幾里,鬼提議說:

            "Excellent," Dingbo agreed.

            “步行太累了,咱們輪流背著走吧!”

            Thereupon the ghost carried Dingbo on its back. After walking for a few li, it found Dingbo rather heavy. It became suspicious and asked:

            定伯說:“太好了。”

            "You are too heavy. Are you not a ghost?"

            鬼先背定伯走了幾里,感到沉重,不免生疑說:

            "I died not long ago, so I am heavy," Dingbo gave a clever reply.

            “你太重了,莫非不是鬼?”

            It was now Dingbo's turn to carry the ghost. As expected, the ghost really had no weight.

            定伯機(jī)靈地說:“我剛死不久,所以沉重。”

            Thus they carried each other by turns and went on their journey. At this moment, Dingbo asked again:

            輪到定伯背鬼,果然沒有什么重量。

            "I am a new ghost. I don't know what ghosts are afraid of."

            就這樣,他們輪流背著趕路。這時(shí)候,定伯又開口問道:

            The ghost whispered:

            “我是新鬼,不知鬼害怕些什么?”

            "It is man's spittle that ghosts fear most."

            鬼小聲回答說:

            As they walked along, they came to a small creek. Dingbo let the ghost cross first. The ghost crossed the creek as if it were walking on land in shoes, without making the slightest noise. But when Dingbo crossed the creek, he splashed the water in all directions with a lot of noise.

            “最怕人唾。”

            The ghost became suspicious again and asked:

            走著走著,前面遇到了一條小河。定伯讓鬼先走,鬼像穿著鞋子在平地上走一樣,沒有一點(diǎn)響聲。定伯自己過河的時(shí)候,卻是水花四濺,響聲很大。

            "Why was there such noise when you crossed the creek?"

            鬼又起了疑心,問:

            Dingbo explained:

            “你過河為啥有響聲?”

            "I'm a new ghost and not used to crossing the water yet."

            定伯說:“我剛死,還不習(xí)慣渡水。”

            At that, the ghost was convinced.

            聽了定伯的解釋,鬼也就深信不疑了。

            As they were approaching the City of Wan, Dingbo carried the ghost on his shoulder, held it tightly and started to run very fast with vigorous strides. The ghost shouted loudly and demanded that it be put down, but Dingbo turned a deaf ear to its demand. He reached the city of Wan in one breath and threw the ghost to the ground. Then and there the ghost revealed its original shape of a sheep. Dingbo sold it and, fearing it might turn back into a ghost, spit on it several times. With a payment of 1,500 coins from the sale, he left happily.
         

            快到宛市的時(shí)候,定伯把鬼架在肩上,緊緊捉住,大步流星地猛跑起來。鬼大聲呼叫,要求放下。定伯不再答話,一口氣跑到了宛市,把鬼摔在地下。鬼現(xiàn)了羊的原形。定伯把它賣掉,怕它變化,連唾了它幾口,賣得一千五百錢,高興地走了。
         
         

        更多 英語故事英語小故事英文故事英語童話故事,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全

        本文標(biāo)題:中國成語寓言故事93:Dingbo Sells a Ghost定伯賣鬼(雙語) - 英語故事_英文故事_英語小故事
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/story/14174.html

        相關(guān)文章

        • [希臘神話35]回聲和那西塞斯

            Echo and Narcissus  Narcissus was a handsome youth.His lovely face and graceful form were the admiration of all who looked upon him.And he knew it.He was proud that he thought no one buthimself...

          2018-12-05 英語故事
        • 更名立約

            亞伯蘭九十九歲時(shí),天主在他面前出現(xiàn)說:“我是全能的上帝。你要永遠(yuǎn)在我面前生活并做個(gè)完美的人,這樣我就可以和你立約,使你的后代繁衍興旺。”亞伯蘭當(dāng)即俯伏地上,上帝對(duì)他說:“我是同你訂立此約:你會(huì)成為萬邦之祖,你...

          2018-12-12 英語故事
        • 伊索寓言:狼與母山羊

            The Wolf and the Crane  A WOLF who had a bone stuck in his throat hired a Crane, for a large sum, to put her head into his mouth and draw out the bone. When the Crane had extracted the bone...

          2018-12-12 英語故事
        • 伊索寓言:老獅子

            The Old Lion  A LION, worn out with years and powerless from disease, lay on the ground at the point of death. A Boar rushed upon him, and avenged with a stroke of his tusks a long-remembere...

          2018-12-12 英語故事
        • 伊索寓言:天鵝

            The Swan and the Goose  A CERTAIN rich man bought in the market a Goose and a Swan. He fed the one for his table and kept the other for the sake of its song. When the time came for killing t...

          2018-12-12 英語故事
        • 格林童: 母的孩子(英)

          Mary's ChildJacob and Wilhelm Grimm  Near a great forest there lived a woodcutter with his wife. He had but one child, a three-year old girl. Now they were so poor that they no longer had their d...

          2018-12-12 英語故事
        • 古德明英語軍事小故事:同惡相濟(jì),終難相得(中英對(duì)照)

          古德明《征服英語》之英語軍事故事,古德明,香港英語教育作家,他開了一個(gè)《征服英語專欄》,在專欄中專門用英語寫了世界近代史上的軍事小故事,用英...

          2018-11-02 英語故事
        • 伊索寓言之狐貍和山羊

          原文: A fox had fallen into a well, and had been casting about for a long time how he should get out again, when at length a goat came to the place, and wanting to drin...

          2018-11-24 英語故事
        • 古德明英語軍事小故事:凱撒之死 (中英對(duì)照)

          古德明《征服英語》之英語軍事故事,古德明,香港英語教育作家,他開了一個(gè)《征服英語專欄》,在專欄中專門用英語寫了世界近代史上的軍事小故事,用英...

          2018-11-07 英語故事
        • 三國演義之連環(huán)計(jì)

            The manipulation of state affairs by the prime minister Dong Zhuo towards the end of the Eastern Han Dynasty (25-220) aroused strong anger in people, but nobody dared to air it. Upright ministers...

          2018-12-09 英語故事
        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 司法| 瓦房店市| 广丰县| 浦江县| 尉氏县| 大渡口区| 郓城县| 翁牛特旗| 卓尼县| 枞阳县| 盐亭县| 盐池县| 尚义县| 饶河县| 英山县| 蓝山县| 攀枝花市| 涞水县| 宝鸡市| 大埔区| 红河县| 醴陵市| 康平县| 疏勒县| 苍溪县| 石狮市| 沿河| 镇平县| 河西区| 天等县| 益阳市| 石狮市| 蒲江县| 饶阳县| 新乡县| 淳化县| 文化| 沛县| 福建省| 南漳县| 金堂县|