手機(jī)版

        新約 -- 使徒行傳(Acts) -- 第17章

        閱讀 :

          17:1 保羅和西拉,經(jīng)過暗妃波里,亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那里有猶太人的會堂。

          Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:

          17:2 保羅照他素常的規(guī)矩進(jìn)去,一連三個安息日,本著圣經(jīng)與他們辯論,And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,

          17:3 講解陳明基督必須受害,從死里復(fù)活。又說,我所傳與你們的這位耶穌,就是基督。

          Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ.

          17:4 他們中間有些人聽了勸,就附從保羅和西拉。并有許多虔敬的希臘人,尊貴的婦女也不少。

          And some of them believed, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.

          17:5 但那不信的猶太人心里嫉妒,招聚了些市井匪類,搭夥成群,聳動合城的人,闖進(jìn)耶孫的家,要將保羅西拉帶到百姓那里。

          But the Jews which believed not, moved with envy, took unto them certain lewd fellows of the baser sort, and gathered a company, and set all the city on an uproar, and assaulted the house of Jason, and sought to bring them out to the people.

          17:6 找不著他們,就把耶孫和幾個弟兄,拉到地方官那里,喊叫說,那攪亂天下的,也到這里來了。

          And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also;

          17:7 耶孫收留他們。這些人都違背凱撒的命令,說另有一個王耶穌。

          Whom Jason hath received: and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, one Jesus.

          17:8 眾人和地方官,聽見這話,就驚慌了。

          And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.

          17:9 于是取了耶孫和其馀之人的保狀,就釋放了他們。

          And when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go.

          17:10 弟兄們,隨既在夜間打發(fā)保羅和西拉往庇哩亞去。二人到了,就進(jìn)入猶太人的會堂。

          And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews.

          17:11 這地方的人,賢于帖撒羅尼迦的人,甘心領(lǐng)受這道,天天考查圣經(jīng),要曉得這道,是與不是。

          These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.

          17:12 所以他們中間多有相信的。又有希臘尊貴的婦女,男子也不少。

          Therefore many of them believed; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few.

          17:13 但帖撒羅尼迦的猶太人,知道保羅又在庇哩亞傳神的道,也就往那里去,聳動攪擾眾人。

          But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people.

          17:14 當(dāng)時弟兄們便打發(fā)保羅往海邊去。西拉和提摩太仍住在庇哩亞。

          And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still.

          17:15 送保羅的人帶他到了雅典。既領(lǐng)了保羅的命令,叫西拉和提摩太速速到他這里來,就回去了。

          And they that conducted Paul brought him unto Athens: and receiving a commandment unto Silas and Timotheus for to come to him with all speed, they departed.

          17:16 保羅在雅典等候他們的時后,看見滿城都是偶像,就心里著急。

          Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was stirred in him, when he saw the city wholly given to idolatry.

          17:17 于是在會堂里,與猶太人,和虔敬的人,并每日在市上所遇見的人辯論。

          Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him.

          17:18 還有以彼古羅和斯多亞兩門的學(xué)士,與他爭論。有的說,這胡言亂語的要說什么。有的說,他似乎是傳說外邦鬼神的。這話是保羅傳講耶穌,與復(fù)活的道。

          Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.

          17:19 他們就把他帶到亞略巴古說,你所講的這新道,我們也可以知道嗎。

          And they took him, and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is?

          17:20 因?yàn)槟阌行┢婀值氖?,傳到我們耳中。我們愿意知道這些事是什么意思。

          For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.

          17:21 雅典人,和住在那里的客人,都不顧別的事,只將新聞?wù)f說聽聽(For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)

          17:22 保羅站在亞略巴古當(dāng)中,說,眾位雅典人哪,我看你們凡事很敬畏鬼神。

          Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.

          17:23 我游行的時候,觀看你們所敬拜的,遇見一座壇,上面寫著未識之神。你們所不認(rèn)識而敬拜的,我現(xiàn)在告訴你們。

          For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you.

          17:24 創(chuàng)造宇宙和其中萬物的神,既是天地的主,就不住人手所造的殿。

          God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;

          17:25 也不用人手服事,好像缺少什么,自己倒將生命氣息,萬物,賜給萬人。

          Neither is worshipped with men's hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;

          17:26 他從一本造出萬族的人,(本有古卷作血脈),住在全地上,并且豫先定準(zhǔn)他們的年限,和所住的疆界。

          And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;

          17:27 要叫他們尋求神,或者可以揣摩而得,其實(shí)他離我們各人不遠(yuǎn)。

          That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us:

          17:28 我們生活,動作,存留,都在乎他,就如你們作詩的,有人說,我們也是他所生的。

          For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.

          17:29 我們既是神所生的,就不當(dāng)以為神的神性像人用手藝,心思,所雕刻的金,銀,石。

          Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man's device.

          17:30 世人蒙昧無知的時后,神并不監(jiān)察,如今卻吩咐各處的人都要悔改。

          And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:

          17:31 因?yàn)樗呀?jīng)定了日子,要藉著他所設(shè)立的人,按公義審判天下。并且叫他從死里復(fù)活,給萬人作可信的憑據(jù)。

          Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.

          17:32 眾人聽見從死里復(fù)活的話,就有譏誚他的,又有人說,我們再聽你講這個吧。

          And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this matter.

          17:33 于是保羅從他們中出去了。

          So Paul departed from among them.

          17:34 但有幾個人貼近他,信了主,其中有亞略巴古的官丟尼修,并一個婦人,名叫大馬哩,還有別人一同信從。

          Howbeit certain men clave unto him, and believed: among the which was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.

        更多 英文美文、英語美文、英文短文英語短文,請繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全

        英語 宗教 圣經(jīng)
        本文標(biāo)題:新約 -- 使徒行傳(Acts) -- 第17章 - 英語短文_英語美文_英文美文
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/essay/54316.html

        相關(guān)文章

        • 美文好心情:我的一方小天地

            導(dǎo)語:我相信在某個地方有個完全屬于我的私人空間--臥房是粉紅色、綠色和白色相間的,書架上放了一塊磚頭,內(nèi)衣抽屜里面還放著一本日記本...你想擁有這樣的空間嗎?現(xiàn)在就隨英語美文小編一起看看吧(^ω^)  My r...

          2018-12-14 英語短文
        • 新約 -- 約翰壹書(1 John) -- 第4章

            4:1 親愛的弟兄阿,一切的靈,你們不可都信??傄囼?yàn)?zāi)切╈`是出于神的不是。因?yàn)槭郎嫌性S多假先知已經(jīng)出來了。  Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many...

          2018-12-13 英語短文
        • 舊約 -- 詩篇(Psalms) -- 第82章

            82:1 (亞薩的詩)神站在有權(quán)力者的會中。在諸神中行審判?! od standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.  82:2 說,你們審判不秉公義,徇惡人的情面,要到幾時呢。(細(xì)拉)  How lon...

          2018-12-13 英語短文
        • 新約 -- 約翰福音(John) -- 第15章

            15:1 我是真葡萄樹,我父是栽培的人?!  am the true vine, and my Father is the husbandman.  15:2 凡屬我不結(jié)果子的枝子,他就剪去。凡結(jié)果子的,Every branch in me that beareth not fruit he taketh away:...

          2018-12-13 英語短文
        • 感恩節(jié)中英雙語美文閱讀:內(nèi)心的禮物

            以下是英語學(xué)習(xí)網(wǎng)為大家整理的感恩節(jié)雙語美文閱讀:內(nèi)心的禮物。感恩節(jié)(Thanksgiving Day)是美國和加拿大共有的節(jié)日,原意是為了感謝上天賜予的好收成。更多感恩節(jié)的相關(guān)資訊,盡在新東方英語學(xué)習(xí)網(wǎng)?! ?..

          2019-03-17 英語短文
        • 貝多芬經(jīng)典情書

            Ludwig van Beethoven (1770-1827), one of history"s most famous and mysterious composers died at the age of 57 with one great secret. Upon his death, a love letter was found among his possessio...

          2018-12-07 英語短文
        • Puppies For Sale

            A store owner was tacking a sign above his door that read "Puppies For Sale." Signs like that have a way of attracting small children, and sure enough, a little boy appeared under the store owne...

          2018-12-09 英語短文
        • How Role Models Influence Youth Strategies For Success

          榜樣可伴人成長,也可“絆”人成長?...

          2019-01-26 英語短文
        • Lines Written In Early Spring

          原詩欣賞Lines Written In Early Spring by William Wordsworth I heard a thousand blended notes,While in a grove I sate reclined,In that sweet mood when pleasant thoughtsBring sad thoughts to...

          2019-02-05 英語短文
        • 英語美文欣賞:你今天心情不好么?(英漢雙語美文)

          書名:《你今天心情不好么?(The Blue Day Book)》作者:布拉德里·特雷弗·格里夫,這本書看的人心情愉悅,看完到最后一幅圖,心里的壓抑感蕩然無存,就像便秘良久終于用了開塞露一樣的暢快無比。書中的文字...

          2018-11-01 英語短文
        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 郴州市| 新巴尔虎左旗| 筠连县| 原阳县| 丹江口市| 安溪县| 定结县| 壶关县| 台前县| 冷水江市| 上思县| 昌都县| 铜梁县| 芜湖市| 祁东县| 新田县| 若尔盖县| 临高县| 佛山市| 济阳县| 阿拉善右旗| 寻乌县| 深州市| 阿克陶县| 郁南县| 临沂市| 临城县| 武定县| 安徽省| 阿克陶县| 永城市| 木里| 阜阳市| 清镇市| 景宁| 大连市| 桐城市| 潮州市| 宝鸡市| 永寿县| 巴马|