手機版

        新約 -- 使徒行傳(Acts) -- 第18章

        閱讀 :

          18:1 這事以后,保羅離了雅典,來到哥林多。

          After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;

          18:2 遇見一個猶太人,名叫亞居拉,他生在本都。因為革老丟猶太人都離開羅馬,新近帶著妻百基拉,從意大利來。保羅就投奔了他們。

          And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.

          18:3 他們本是制造帳棚為業。保羅因與他們同業,就和他們同住作工。

          And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers.

          18:4 每逢安息日,保羅在會堂里辯論,勸化猶太人和希臘人。

          And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.

          18:5 西拉和提摩太從馬其頓來的時候,保羅為道迫切,向猶太人證明耶穌是基督。

          And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ.

          18:6 他們既抗拒,毀謗,保羅就抖著衣裳說,你們的罪歸到你們自己頭上,(罪原文作血)與我無干,(原文作我卻乾凈)從今以后,我要往外邦人那里去,And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.

          18:7 于是離開那里,到了一個人的家中,這人名叫提多猶士都,是敬拜神的,他的家靠近會堂。

          And he departed thence, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.

          18:8 管會堂的基利司布和全家都信了主。還有許多哥林多人聽了,就相信受洗。

          And Crispus, the chief ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized.

          18:9 夜間主在異象中對保羅說,不要怕,只管講,不要閉口。

          Then spake the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace:

          18:10 有我與你同在,必沒有人下手害你。因為在這城里我有許多的百姓。

          For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city.

          18:11 保羅在那里住了一年零六個月,將神的道教訓他們。

          And he continued there a year and six months, teaching the word of God among them.

          18:12 到迦流作亞該亞方伯的時候,猶太人同心起來攻擊保羅,拉他到公堂,And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,

          18:13 說,這個人勸人不按著律法敬拜神。

          Saying, This fellow persuadeth men to worship God contrary to the law.

          18:14 保羅剛要開口,迦流就對猶太人說,你們這些猶太人,如果是為冤枉,或奸惡的事,我理當耐性聽你們。

          And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you:

          18:15 但所爭論的,若是關乎言語,名目,和你們的律法,你們自己去辨吧。這樣的事我不愿意審問。

          But if it be a question of words and names, and of your law, look ye to it; for I will be no judge of such matters.

          18:16 就把他們攆出公堂。

          And he drave them from the judgment seat.

          18:17 眾人便揪住管會堂的所提尼,在堂前打他。這些事迦流都不管。

          Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. And Gallio cared for none of those things.

          18:18 保羅又住了多日,就辭別了弟兄,坐船往敘利亞去,百基拉,亞居拉和他同去。他因為許過愿,就在堅革哩剪了頭發。

          And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow.

          18:19 到了以弗所,保羅就把他們留在那里,自己進了會堂,和猶太人辯論。

          And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.

          18:20 眾人請他多住些日子,他卻不允。

          When they desired him to tarry longer time with them, he consented not;

          18:21 就辭別他們說,神若許我,我還要回到你們這里。于是開船離了以弗所。

          But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus.

          18:22 在凱撒利亞下了船,就上耶路撒冷去問教會安,隨后下安提阿去。

          And when he had landed at Caesarea, and gone up, and saluted the church, he went down to Antioch.

          18:23 住了些日子,又離開那里,挨次經過加拉太和弗呂家地方,堅固眾門徒。

          And after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.

          18:24 有一個猶太人,名叫亞波羅,來到以弗所。他生在亞力山太,是有學問的,最能講解圣經。(學問或作口才)。

          And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus.

          18:25 這人已經在主的道上受了教訓,心里火熱,將耶穌的事,詳細講論教訓人。只是他單曉得約翰的洗禮。

          This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John.

          18:26 他在會堂放膽講道,百基拉,亞居拉聽見,就接他來,將神的道給他講解更加詳細。

          And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more perfectly.

          18:27 他想要往亞該亞去。弟兄們就勉勵他,并寫信請門徒接待他。(或作弟兄們就寫信勸門徒接待他)他到了那里,多幫助那蒙恩信主的人。

          And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace:

          18:28 在眾人面前極有能力,駁倒猶太人,引圣經證明耶穌是基督。

          For he mightily convinced the Jews, and that publickly, shewing by the scriptures that Jesus was Christ.

        更多 英文美文英語美文英文短文英語短文,請繼續關注 英語作文大全

        英語 宗教 圣經
        本文標題:新約 -- 使徒行傳(Acts) -- 第18章 - 英語短文_英語美文_英文美文
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/essay/54317.html

        相關文章

        • Hairstyles with Bangs That Never Go Out of Style

          厭倦了相同的造型?站在鏡子前試穿你的新衣服嗎?好吧,也許你并不需要一個衣柜改造,你需要的是一個新的發型,一個有劉海的發型。...

          2019-01-26 英語短文
        • 舊約 -- 耶利米書(Jeremiah) -- 第27章

            27:1 猶大王約西亞的兒子約雅敬(約雅敬是西底家的別名,看第三節)登基的時候,有這話從耶和華臨到耶利米說,In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word unto Jerem...

          2018-12-13 英語短文
        • 走出安逸邁向成功(中)

            你喜歡所在的公司和同事,但是對自己的工作感到厭倦。這也許表明你已經進入一個平臺期,需要行動起來改變安逸的現狀。專家指出,如果工作變成了例行公事,那么做出改變對于職業生涯的進一步發展是至關重要的。即...

          2018-12-14 英語短文
        • The Scroll Marked Six(2)

          羊皮卷之六  今天我學會控制情緒。  潮起潮落,冬去春來,夏末秋至,日出日落,月圓月缺,雁來雁往,花飛花謝,草長瓜熟,自然界萬物都在循環往復的變化中,我也不例外,情緒會時好時壞。  今天我學會控制情緒。  這是大自然...

          2018-12-14 英語短文
        • 新約 -- 羅馬書(Romans) -- 第1章

            1:1 耶穌基督的仆人保羅,奉召為使徒,特派傳神的福音。  Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,  1:2 這福音是神從前藉眾先知,在圣經上所應許的。  (Whi...

          2018-12-13 英語短文
        • UFOs ――A Second Look

            Part I: The Truth is Out There  To James and Fawn Clemens of Kingman, Ariz., the bright but fuzzy amber light hanging above the northwestern horizon seemed odd. It was 8 p.m., March 13, 1997, and...

          2018-12-11 英語短文
        • 知識與美德

            Knowledge and virtue  Knowledge is one thing, virtue is another; good sense is not conscience, refinement is not humility, nor is largeness and justness of view faith. Philosophy, however enlight...

          2018-12-09 英語短文
        • 舊約 -- 詩篇(Psalms) -- 第69章

            69:1 (大衛的詩,交與伶長,調用百合花)神阿,求你救我。因為眾水要淹沒我。  Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.  69:2 我陷在深淤泥中,沒有立腳之地。我到了深水中。大水漫過我身。  I si...

          2018-12-11 英語短文
        • 生命的機遇

          A Chance of a lifetime 生命的機遇  "This is a chance of a life time," I declared to my friend Stacy as I locked the door of my office and left the restaurant I managed. "It's every twenty-seven-y...

          2018-12-07 英語短文
        • 舊約 -- 申命記(Deuteronomy) -- 第26章

            26:1 你進去得了耶和華你神所賜你為業之地居住,And it shall be, when thou art come in unto the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein;  26...

          2018-12-11 英語短文
        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 双牌县| 军事| 德化县| 油尖旺区| 郓城县| 秀山| 日土县| 西平县| 商南县| 巨野县| 井研县| 江城| 南汇区| 慈溪市| 阆中市| 嘉峪关市| 扎鲁特旗| 绿春县| 聂拉木县| 和顺县| 霍林郭勒市| 普格县| 鲁甸县| 佛坪县| 株洲县| 郑州市| 泗洪县| 鹿泉市| 中江县| 柳江县| 乡宁县| 华阴市| 吉水县| 张掖市| 沁阳市| 错那县| 杭锦后旗| 巩义市| 青海省| 津南区| 苍梧县|