手機(jī)版

        后來居上-中國成語故事英語版中英對(duì)照

        閱讀 :

         Ji Anlived at the time of Emperor Wudi of the Western Han Dynasty (206 B.C.-A.D.24). He was respected for being upright and just and for daring to speak the truth. He did not bother about amall matters in personal behaviour and in being an official. He was particular about actual effects and ,although he did not cause a stir ,he could keep the prefecture he governed in perfect order. Because of this. the imperial court transferred him to the central government from being the perfect of the Donghai Prefecture to being a commander in charge of the appointment and dismissal of the local officals.

         汲黯是西漢武帝時(shí)代人,以剛直正義、敢講真話而受人尊重。他為人和做官都不拘小節(jié),講求實(shí)效。雖然表面上不那么轟轟烈烈,卻能把一個(gè)郡治理得井井有條,因此,朝廷把他從東海太守調(diào)到朝廷當(dāng)主爵都尉——一種主管地方吏任免的官職。 Once,Emperor Wudi said that he would implement the policy of benevolence and justice of Confucianism and would do good turns to the people.Emperor Wudi Had hardly finished his remards when Ji An said that there was no need for the emperor to say so.Why should the emperor bother,Ji An said, about pretending to implement the policy of benevolence and justice since he was so greedy and avaricious within himself? This choked the emperor off. The emperor suddenly Changed his countenance and declared the meeting over. All the civilian and military officers at court were breathless with anxiety for fear that Ji An might bring disaster upon himself because of this. After returning, Emperor Wudi said to the people around him that Ji An was a little too rude and too straightforward. 有一次,漢武帝說要實(shí)行儒家的仁義之政,為老百姓辦好事了。沒等皇帝把話說完,汲黯就說:“陛下內(nèi)心里那么貪婪多欲,表面上卻要裝得實(shí)行仁政,這是何苦呢?”一句話把皇帝噎了回去。漢武帝登時(shí)臉色大變,宣布罷朝,滿朝文武都為汲黯捏著一把汗,擔(dān)心他會(huì)因此招來大禍。武帝回到宮里以后,對(duì)身邊的人說,汲黯這個(gè)人也未免太粗太直了。 For this reason ,Ji An was never promoted again. When he was the commander in charge of the appointment and dismissal of the local officials, both Gongsun Hong and Zhang Tang were low -ranking lfficials of little importance. Later ,they were promoted continuously. Gongsun Hong became the prime minister and Zhang Tang became the imperial censor. However, JiAn's post remained thesame. One day, Ji An said to Emperor Wudi that the way the emperor used his ministers was just like piling up firewood, which meant that the latecomers surpassed the old-timers. Of course, Emperor Wudi could see that Ji An was complaining. So,turning to his ministers, Emperor Wudi said, "It is true that no one can stop learning.You see, Ji An is making more and more indiscreet remarks." 從此以后,汲黯的官職再也沒有提升。他當(dāng)主爵都尉的時(shí)候,公孫弘、張湯都還是不起眼的小官,后來,他們一個(gè)勁兒住上升,公孫弘當(dāng)上了丞相,張湯做上了御史大夫,可他汲黯還蹲在原地沒動(dòng)窩。有一天,汲黯對(duì)武帝說,陛下使用群臣,跟碼劈柴一樣,是“后來者居上”啊!漢武帝當(dāng)然聽得出這是發(fā)牢騷。于是,轉(zhuǎn)臉對(duì)臣下們說:“人真是不能不學(xué)習(xí)啊!你們聽汲黯說話,越來越離譜了!” This story comes from The Historical Records. Later generations use the set phrase "the latecomers surpass the old-timers " to indicate that successors can cxcel the predecessors, which is quite different from the original idea when Ji An said that the latecomers surpassed the old-timers. 故事出自《史記·汲鄭列傳》。成語“后來居上”,往往指后起的可以勝過先前的。和汲黯說這話的原意,大不相同。

        更多 英語故事英語小故事英文故事英語童話故事,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全

        本文標(biāo)題:后來居上-中國成語故事英語版中英對(duì)照 - 英語故事_英文故事_英語小故事
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/story/6900.html

        相關(guān)文章

        • 安徒生童話:牙痛姨媽(英)

          Aunty Toothache  A translation of Hans Christian Andersen's “Tante Tandpine” by Jean Hersholt. Info & links  Where did we get this story? would you like to know?  We got it from the basket t...

          2018-12-12 英語故事
        • 百喻經(jīng)之四七: 貧人能作鴛鴦鳴喻

          §47 貧人能作鴛鴦鳴喻(47) the poor man crows like a duck 昔外國法,節(jié)慶之日,一切婦女盡持優(yōu)缽羅花以為鬘飾。it happened once that a...

          2018-10-29 英語故事
        • 格林童話集:A Riddling Tale 謎語童話

          Three women were changed into flowers which grew in the field, but one of them was allowed to be in her own home at night. Then o...

          2018-10-29 英語故事
        • 伊索寓言:海豚、鯨與白楊魚

            The Dolphins, the Whales, and the Sprat  THE DOLPHINS and Whales waged a fierce war with each other. When the battle was at its height, a Sprat lifted its head out of the waves and said that...

          2018-12-12 英語故事
        • 安徒生童話:蝴蝶(英)

          The Butterflyby Hans Christian Andersen(1861)  THERE was once a butterfly who wished for a bride, and, as may be supposed, he wanted to choose a very pretty one from among the flowers. He glanced, wit...

          2018-12-12 英語故事
        • Guns On The Hillside

            A shot rang out in the clear winter morning. Another and another. The sound echoed among the surrounding hills and sent a clamour of rooks flying into the air, cawing like crazy as they circled...

          2018-12-12 英語故事
        • 中國成語典故中英對(duì)照:塞翁失馬

            The old man on the frontier lost his horse  Once upon a time, there lived an old man on the northern frontier of China. One day, his horse disappeared. His neighbors came to comfort him. But...

          2018-12-12 英語故事
        • 安徒生童話:老墓碑(英)

          The Old Grave-Stoneby Hans Christian Andersen(1852)  IN a house, with a large courtyard, in a provincial town, at that time of the year in which people say the evenings are growing longer, a family ci...

          2018-12-12 英語故事
        • The Magistrate and The Little Boy

            A long, long ago, there was a mean and corrupt town magistrate. One of his officials was a mild-natured man of integrity who would not stand by idly when he saw injustice done to the town's peop...

          2018-12-12 英語故事
        • 安徒生童話:亞麻(英)

          The Flax by Hans Christian Andersen(1849)  THE flax was in full bloom; it had pretty little blue flowers as delicate as the wings of a moth, or even more so. The sun shone, and the showers watered it...

          2018-12-12 英語故事
        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 平武县| 芜湖县| 保康县| 河北省| 安西县| 萝北县| 滕州市| 晋城| 福州市| 永宁县| 金乡县| 宜宾市| 阜康市| 华池县| 崇信县| 西充县| 库尔勒市| 和田市| 张掖市| 长沙市| 鄄城县| 广灵县| 丰都县| 庆云县| 津南区| 龙州县| 吉林市| 平安县| 太湖县| 达州市| 阿尔山市| 华坪县| 清苑县| 绍兴县| 红河县| 平利县| 繁峙县| 林口县| 长乐市| 如皋市| 东安县|