手機版

        鄧澤——無讀不丈夫、量小非君子

        閱讀 :
        鄧澤簡介    英語口語專家——鄧澤

             鄧澤,畢業于醫學專業;曾從事過電視播音、主持及幼兒英語教學工作。


            在同老外交往中,經常被他們問到,從哪個國家來;同英語專業學生交流時也被誤認為在國外生活過,后來才意識到,自己的語音、語調同大多英語學習者相比,很少帶有中國或其它國家的方言口音,聽起來更標準一些。

            從此開始總結自己的英語口語學習經驗,根據自己多年電視播音、主持、演講、演唱、表演的語言、聲樂藝術工作實踐經驗,以及大學時臨床醫學的專業背景,并結合解剖、心理、播音、發聲學、演講、臺詞、表演、相聲、人際交流等學科的相關技巧,在英語口語學習、教學的過程中潛心鉆研、總結而成一整套科學的英語口語訓練法,得到了包括英語專業師生在內的廣大學員的認可。

        怎樣說好英語口語

            主持人:作為一名普通的學習者怎么樣和您有一樣的嘴呢?
          鄧澤:先講口齒訓練,第一個小時應該學什么內容呢?第一個小時其實應該學的是唇、舌、齒訓練,我的唇齒舌比較發達,先教他單獨訓練牙齒、舌頭、嘴唇,我本人是播音員工作六年和醫學畢業,借鑒這兩個專業的技巧,單獨訓練牙齒、嘴唇和舌頭,口齒發達了才可以學英語,如果笨拙著,學英語非常低效。
          主持人:您指的彎路是什么?
          鄧澤:過去是眼睛學的,認為讀很多年之后才能跟老外一樣,鄧老師先教大家和老外一樣之后再讀英語,效率是非常高的,先教你成為老外再學英語,效率特別高。
          主持人:怎么樣才能成為老外呢?
          鄧澤:剛才談到口齒訓練,比如”大豆、大豆……(口齒靈活度訓練的示范),我的示范大家看到了,舌頭非常發達,要花一個小時訓練口齒。第二個要教授氣息和發聲訓練,氣息不充足讀句子總是停、斷,而不連貫。發聲訓練,幫助大家得到清脆響亮的聲音,大家的音色和老外不一樣,教你科學發聲發音,聲音的改變。然后學語音(音標)的唇、齒、舌精準動作,弱讀輕度、重讀、情感、語調、眼神、動作等等技巧,一步步來訓練,所以我把這個訓練課程稱作《口語雕刻法》。
          主持人:有人說可以模仿磁帶能成功嗎?為什么聲音和老外不一樣。
          鄧澤:有人唱歌好聽,普通話說得比較好,說明他模仿力較強,這樣的人不會超過20%,其余80%的人,是唱歌嚴重跑調的人,耳朵不靈敏,模仿老外的能力不強,一定要拿鏡子擺唇齒舌動作。如果問老師某個音怎么發,老師就讀了一遍,實際上這樣不叫教學,而是復讀機。如何操作才能和老外一樣?拿鏡子擺動作,牙齒縫怎么放,半指、一毫米、兩指有不同的尺寸,如果老外發某個音時牙齒縫是十毫米,而你是一毫米,發音是不一樣的。老外說的是不是英語?學生說:“是。”我說:“錯了,老外說的不是英語,而是48個音,每個詞都是由這48個語音拼讀而成,找口技演員,把48音拆借成動作,就好學了。”所以我們按播音、臺詞、相聲、口技的原理,把牙齒縫、嘴唇、舌頭做到位,結果就“馬上、是老外”,而不叫“像”老外。為什么呢?當現在動作和老外完全一樣的時候,我們的聲音才可能跟老外一樣,有的同學說你的發音真好聽,我來學英語,不能因為某個老師發音好聽,就跟著學,因為學生可能是模仿不出來和老師完全一樣的發半效果的。所以我說:“因為你模仿能力不強,所以這次不是來模仿我的——不允許模仿我的聲音,而是讓你拿鏡子擺動作,才掌握和老外完全一樣的聲音。”
          主持人:我們發音跟老外不一樣,可能發音方法不對。
          鄧澤:一是音色,第二動作。
          主持人:把48個音念的很標準,為什么連起來不像老外呢?
          鄧澤:老師我單個音“挺像”老外,為什么連成串就不像了?――“挺像”就不是老外,連成串當然就更加不是老外。過去沒有拿鏡子擺動作,第二要學習拼讀音技巧,我經常問他會查英漢字典的舉手,大家都說會查。這種回答不科學,其實多數人只會查中文意思,而不能通過查這個單詞的音標,讀得和老外完全一樣,說白了,就是不會查英漢詞典的拼讀音功能,所以我要教授大家拼讀音(音標組合)技巧、連讀、重讀。這樣的話,才可能最后和老外完全一樣。 例如,我問同學,down 怎么讀?90%的同學都讀成漢語的“當”,即使你看到字典上的這個詞的音標了,你根本沒按字典上的音標讀,因為你是跟著其它老師或老外讀的,首先他們是一個人一個味,發音不同,他們也是跟別人讀的不是按字典讀的,說白了,沒讀準另外即使他們發讀準了,你模仿時也是模仿錯了。音標是[daun]結果你讀時把[u]丟掉了,另外把后鼻音[n]讀成后鼻音[N]了。
          主持人:跟外教練習是不是就可以了,有語言環境就學好英語了。
          鄧澤:外教課是不是口語課?現在拿計算器算一下,外教課一小時六十分鐘,老外說了三十分鐘,還剩三十分鐘,就算只有6個學生,每個人能說到5分鐘嗎?再嘻嘻哈哈地推讓,實際上學生說話的時間極少,外教課上80%時間,只能練到聽力,練不到口語。大家不要著急實戰,上戰場之前有沒有練過掏槍擺打靶子?就是指:有沒有讀過大量生詞構成的對話?最高效的訓練是,學生要把大量的時間放在自己讀大量生詞構成的對話上。比如,我們再拿計算器算一下,如果自學,可能只需要一個月就能自如交流(指的是雙方大概能理解的程度,而不是指精準交流,也不指精準的翻譯,更不等于考試一百分)。詞匯量一定要多,只有詞多才能深入交流。假設一個月時間能不能把八千生詞構成的對話讀一百遍?八千生詞除以30天等于267?每天要讀267個生詞,如果每個句子含有6個生詞。只需要45句。這樣每天只需要讀45個句子。這樣每天只需要把45個句子讀一百遍。一小時可能讀一百遍,一個月之后和老外說話的時候,這些生詞不就能調取出來嘛!這就叫自如交流,不是精準交流,關鍵詞能拿出來就可以了。我的《超速口語自學法》教材就是按這個原理編寫的。所以建議還是把精力放在模擬實戰上――自己在讀大量生詞構成的對話。
        主持人:剛才說達到自主交流有一定的詞匯量。
          鄧澤:經常有人問我,詞匯量可以,就是口語不行,不知道怎么組織語言,我就問他:“你回憶一下上一次跟老外說話的時候,是不會組織語言嗎?還是有些關鍵的詞沒有快速吐出來呢?”思考之后他才告訴我:“不是不會組織語言,而是有些關鍵詞沒有調取出來。”其實不會組織語言,而是“詞到用時方知少”,才知道自己是沒詞的,手里擁有的十本口語教材,都是日常用語,生詞量都是極少的,沒有練到大學四級詞匯,大學課程之外沒有練習讀四級詞構成的對話,深入交流的詞沒有練習到。所以記住我的原理:第一:“無讀不丈夫”,要掌握讀得精準和流利的技巧。第二:“量小要非君子”,要讀過由大量生詞構成的對話,跟老外交流時就才有詞。有人說:“我閱讀還可以,就是口語不行”,我說:“錯了,你是閱還可以,讀不行。”讀得少的時候,嘴就不熟悉,以前說學六千詞匯是眼睛熟悉的詞匯,不是嘴熟悉的詞匯,事實上對你的嘴來說沒有豐富詞匯量,80%的人缺少豐富的詞匯,眼睛學過六級,嘴甚至連四級詞都練習過,所以我的《超速口語自學法》,又稱作“口語突破四級詞”。
          主持人:詞匯是嘴巴熟悉的,眼睛熟悉的,有時候看一份材料看的懂,聽不懂,怎么樣聽力能夠改善呢?
          鄧澤:聽不懂也是一種誤解。有兩種,一種是生詞,肯定我們聽不懂,另一種是學過的詞,咱們沒有聽清楚,別人聽清楚了。事實上不是聽不懂,而是聽不清晰,因為咱們你的發音跟對方不一樣。第一,咱們發出的標準音跟對方不一樣,人家讀的準,咱們讀得不準。80%人說自己發音還行,我再問他第二遍:“你的發音跟老外完全一樣嗎?”理性思考一下后,80%的人會告訴我:“我的發音跟老外不一樣,別人一聽知道你的口音是中國人。”請問是老外讀錯還是你讀錯?原來是自己讀錯了。事實上80%人發音是不準的,你是東北口音,他是浙江口音,兩怎么能聽清楚?第二,老外有高、低、上、下、左、右的五個抽屜,就是高音、低音,快速的弱讀與慢速、加強。而我們在讀的時候,都是一樣的高度,一樣的速度,所以說不會抬頭,也不會左右看,意思就是你沒有語調,沒有重讀和弱讀。所以我要教學生重讀、弱讀和老外一樣,該長、重的音要重讀,該短、輕、弱的音要短輕弱,這樣我們才能聽清楚老外的快速和含糊的詞的讀音。另外是因為我們抓不住對方的關鍵詞,對方關鍵詞強調,你平時讀英語時的關鍵詞并沒有強調,所以對對方的就不熟悉。聽力嚴重障礙在于自己發音不準,而且不會連讀、重讀、弱讀的技巧。
          主持人:我們聽不懂是說的不準,有一個假設可以和老外說的完全一樣,可是我們是中國人,怎么可能做到完全一樣呢?
          鄧澤:我經常問大家,中國人說英語能不能和老外完全一樣?有人說:“不能”。我說那華僑的孩子能不能和老外完全一樣?“當然能”。有人說他們是因為語言環境。華僑孩子不是因為語言環境,而是唇齒舌動作完全一樣。以及音質和音色和老外一樣的清脆、響亮。小學時大家的聲音是尖細清脆的效果,初中以后大家因為謙虛而顯得沙啞的,老外卻沒學過謙虛的精神,所以聲音一直是響亮的,所我教大家找回小時候發聲方法,我們要教給大家找到掌握聲帶振動的技巧,大家的聲音音質、音色就和老外一樣的響亮清脆,然后是拿鏡子教大家擺正每個語音(音標)的唇齒舌動作,比如[u]這個發音,我牙齒縫特別窄,是1毫米,嘴唇是外翻的,而你的牙齒縫特別寬,是1指,嘴唇是內收的,發音當然和老外不一樣了。我們說老外說的不是英語,而是48個我們沒發到位的音的組合。而這些音只不過是由唇齒舌動作的精細區別造成而已,我們完全可以通過掌握精準動作來掌握老外的精準發音。

        鄧澤解惑

        1、為什么能聽懂中國人的英語,卻不能聽懂老外的英語?
          RE:我們聽不懂中國各省方言,就因為大家語音標準不一致,對別人的語音標準不熟悉,當然互相聽不懂。當我們說的"中國英語"和老外的英語語音效果不一致時,才互相不容易聽懂。當我們去掉方言口音,把英語說得清晰,再由清晰到含糊,和老外說得完全一致(一樣清晰,一樣含糊),也就是當我們對老外慢速、清晰的語音和快速、含糊的語音特別熟悉時,才能互相聽得懂。事實上,在英、美、加、澳等國,絕大部分人說的是含糊不清英語方言。而任何含糊的方言都來自于它的根--清晰的標準話。所以一定要學習標準的英語語音,徹底拋棄中國英語,才更容易聽懂其它的英語方言口音。如果你說你的"中國英語",他說他的"某國英語"當然互相不明白。


        2、為何勤奮練習,口語還不流利? "模仿是最好的方法"?
          RE:多數人說漢語時都不夠靈牙利齒,學習外語時,才發現舌、齒、唇運動不靈活。按播音和醫學原理,讓唇、舌、下頜、喉、胸、腹等整個發聲器官每一塊肌肉、關節,從根本上改善其靈活度、協調性。口齒能力提高后。學習任何語言都容易。假如說漢語都咬字不清、方言重,如不先改善口齒能力--語言天賦,怎么能把別的語言說呢?過去只盲目地練習熟練性,沒掌握技巧性,才影響了流利性!聽力天賦不好,容易受中國音、調干擾,模仿不好,說"中國英語"。要想真正達到口語的清晰流利,只有從基本語音開始,有了清晰標準的語音和拼讀組合音技巧,才有單詞和長句的口語整體感覺。就象蓋房子是磚頭決定大廈,而不是大廈決定磚頭。


        3、為什么老外聲音和我們不一樣,模仿不上來?
          RE:老外的聲音為什么響亮、有底氣,好像從口腔后面發出來的,或者像唱歌一樣好聽,或者覺得怪怪的,學不上來?華僑孩子的語音為什么聽起來是老外?其實去觀察學過聲樂、表演、臺詞、播音、戲曲等聲音藝術的人,他們同樣可以發出這種音質來說話。學會科學的呼吸、發聲習慣讓我們終生受益,唱歌時音域加寬,唱出比以前更低和更高的音。說話有底氣,從而讓別人聽起來你是有信心、有能力的,而讓自己形象更高大,同時更促進、增強了自信心。


        4、為什么單個音像老外,連在一塊就不像?
          RE:連讀是擺脫課堂英語,達到流利、快速的重要途徑之一。做為熟練的使用者可以把英語說得含糊,而清晰的標準話是以英語國際標準音構成的語言。所以做為學習者,應該在掌握英語標準音后,才有資格學習連讀的技巧,如果沒掌握準確、到位的發音動作過程,卻急于學習連讀的技巧,就會弄巧成拙。把標準語音讀錯了,不是越連越錯嘛!正因為過去只模仿得"像"老外,才"不是"老外。眾多不標準、不到位的音快速連在一塊讀時,就暴露出錯誤來:越來越不像老外。控制單詞、句子的節奏、速度:學會把該連的音,該連的詞連在一塊讀,而該斷開的音、該斷開的詞停頓的技巧。


        5、如何掌握單詞的聲調?
          RE:單詞的聲調,指單詞中幾個音節音階高低升降的變化。而大家把英語單詞的聲調,按中國話四個聲調說出,聽著像:sorry騷銳, good evening 鼓的衣屋寧,my name?買內(二聲)木。除了語音與中國音混淆著,還有聲調與中國的五個聲調混淆著。中國話有五個聲調:一聲(如家)、二聲(如夾)、三聲(如假)、四聲(如稼)及輕聲(如的),從音樂角度看,要說到應有的高度,而大家不從事播音,對這四個聲調掌握得不到位,和英語聲調更無法分開。


        6、如何掌握重讀、弱讀?
          RE:像中國話"先生""明白"兩個詞中"生"和"白"應該讀得弱些,英語也有重、弱的變化。大家說英語時像南方的朋友說漢語一樣重輕不分、很生硬,大家用科學的呼吸和發聲,掌握哪些音、哪些詞要重讀,哪些音、哪些詞要弱讀;重到什么感覺,弱到什么感覺。最終從根本上擺脫大家說英語時重輕不分的生硬現象,掌握讓語句柔和、流暢,抑揚頓挫,起伏分明的技巧。


        7、如何塑造句子的豐富語調?
          RE:從技術性上看,說話同唱歌,都是藝術學科的知識技巧,都由音階、旋律、節奏、強弱等變化構成。創造語調就是在作曲。鄧澤以自己隨時可以創作優美旋律的作曲經驗、技巧,按作曲原理,教大家創造豐富語調技巧,而不是笨拙地模仿太簡單的升、降調。從藝術性上看,說話同表演,都是藝術作品,用來表達人的豐富思想、情感。按表演原理,教大家分析、演繹和表達藝術作品真實情感,從而自然產生豐富語調技巧,而不是靠學生模仿老師的語調。過去學生只是羨慕老師、老外,卻模仿不上來。


        8、為什么熟悉的單詞卻不能脫口而出?
          RE:詞匯量不少,用時卻說不出口。原因是傳統教學只教大家"翻譯"英語,而沒教大家解釋英語。如:good 什么意思,你的回答是"好"。因為大家已經習慣了翻譯,首先想到漢語意思,每次都先在心里說中國話,出口時再翻譯成英語。老外學英語時從沒翻譯成漢語。提醒你多練習,按表演原理,直接用情緒、情感、眼神、表情、動作、語氣、聲調等訓練大家迅速形成直接使用英語思維的習慣,忘記漢語,擺脫"翻譯"的漫長、笨拙過程,才能快速脫口而出。


        9、為什么不敢說英語?
          RE:事實上,除了英語水平、口語能力,阻礙我們與人交流的更重要原因是:在眾人、陌生人面前,不敢說話;心理素質差,性格內向,不會表達自己,當然更不敢說英語。受慣了"要謙虛,要尊敬家長、老師、領導"的教育,卻從沒人教我們如何建立自信,結果總覺得自己比別人差,見著老外更感到在氣質、氣勢、英語口語上低人一等,當然說話時就會緊張。而緊張的心理、僵化、木訥的表情怎能順暢地交流?要掌握自信的技巧,擁有健康的心理,建立平等、灑脫、高大的人格高度和氣質形象,敢于交流的心理素質,易于交流的面部表情。


        10、英語口語說得好是誰教出來的?
            RE:大部分中國大學生,英文水平達到中級或高級,英語口語仍接近于零的水平;再好一些的學生說的英語一會兒接近老外的聲音,即靠近英語標準話,一會兒又夾雜著中國口音、中國的聲調,或者句子的語調平平,沒有豐富、自然的色彩;即便英語廣播電視播音員,其中有很多人剛一聽挺像老外,再一聽還是中國人,說明也沒徹底掌握英語標準語音、語調等口語技巧。極少部分英語口語說得流利的學生基本上是勤奮模仿、自學出來的,而不是老師教得好,而且語句中多半還是吐字不清、語調呆板、生硬,任意丟音、加音,帶著各種方言口音。

        更多 英語學習成功故事、英語學習心得英語學習技巧英語學習方法,請繼續關注 英語作文大全

        本文標題:鄧澤——無讀不丈夫、量小非君子 - 英語學習方法_英語學習方法總結
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/method/43247.html

        相關文章

        • 英語學習方法大觀園

          李陽的一三五法(發音、口語、聽力同時突破)1. 大量收集TOFEL聽力全真試題。2. 查字典、注音標。3. 看中文并口澤成中文。4. 反復聽并體會五大發音秘訣語調和停頓。5. 三最法(最快速、最清晰、最大聲)地讀并模彷多次。6. 一口氣...

          2018-12-06 英語學習方法
        • 美式英語和英式英語

          對于Non-Native English Speakers的中國大多數學習英語的人說來,英國人和美國人使用的是完全相同的語言——English。即使有機會去英國或美國留過學的人,倘若不是從事語言研究或教學的人,也未必能察覺到英語和美語的差...

          2018-12-07 英語學習方法
        • 雅思聽力考試十三條潛規則

          雅思聽力考試總是讓一些“烤鴨”很頭疼,對此久經“考驗”的“烤鴨”們根據經驗,總結出雅思聽力考試的十三條潛規則,觀點僅供參考。    一、順序原則:只要是雅思聽力考試的真題,40個題目全部都嚴格按順序出場。 二、所...

          2018-12-07 英語學習方法
        • 提高英語口語的秘籍

          1). We study spoken English so as to make oral communications, so this order of importance of oral English study should be followed: Fluency, Accuracy, and Appropriateness. That is to say, we have to...

          2018-12-07 英語學習方法
        • 新東方英語——必背的五十篇短文

          01 The Language of Music A painter hangs his or her finished pictures on a wall, and everyone can see it. A composer writes a work, but no one can hear it until it is performed. Professional singer...

          2018-12-04 英語學習方法
        • 我學英文的方法

          作者簡介張五常張五常,國際知名經濟學家,新制度經濟學和現代產權經濟學的創始人之一,1935年生于香港,1982年至今任香港大學教授、經濟金融學院院長。1959年到洛杉磯加州大學經濟系學習,其后攻讀碩士、博士學位,畢業于美國...

          2018-12-05 英語學習方法
        • 洪晃——名門“痞女”

          洪晃簡介自稱為名門痞女的洪晃 洪晃 ,1961年生于北京。12歲時到紐約學習英文,1984年畢業于美國紐約州瓦瑟大學。洪晃是著名文人章士釗的外孫女, 著名作家章含之的女兒,著名導演陳凱歌的前妻,籠罩在這么多光環之下的洪...

          2018-12-08 英語學習方法
        • 我學英語的一點體會

          作者簡介劉士聰,男,1937年生,天津人。南開大學英語教授,博士生導師;《中國翻譯》編委,《英語世界》顧問。曾任南開大學外國語學院院長。長期從事翻譯教學與研究。經驗總結在漢語語言和文化環境里怎樣學好英語,這是從事英語...

          2018-12-05 英語學習方法
        • 梅雪——風光在英語講臺的舞蹈碩士

          梅雪簡介北京新東方優秀美女教師——梅雪 梅雪,英語文學學士、舞蹈學碩士。北京新東方外語學校國內考試部優秀美女教師,實用英語學院少兒英語師資項目教師。擔任全國英語等級考試(PETS)口試考官。主要講授職稱英語完...

          2018-12-08 英語學習方法
        • 成寒——用學中文的進程學好英文

          成寒簡介英語教學碩士——成寒 成寒,美國亞利桑那州立大學英語教學碩士,現為自由撰稿人。酷愛閱讀與旅行,沉靜卻好動。對于文學、建筑、藝術和旅行極其著迷,且自得其樂。無論著作或譯作,都環繞著知識渴求與文化探索的...

          2018-12-08 英語學習方法
        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 辉南县| 大邑县| 望都县| 宿松县| 沙坪坝区| 石棉县| 鄄城县| 江源县| 新闻| 四平市| 东兰县| 丹巴县| 三穗县| 炎陵县| 精河县| 明星| 岚皋县| 甘德县| 剑阁县| 昆明市| 临洮县| 洛川县| 吴旗县| 宜丰县| 荃湾区| 德昌县| 天台县| 安西县| 胶南市| 高雄县| 济源市| 贺兰县| 乐安县| 千阳县| 鄂伦春自治旗| 通河县| 济源市| 万宁市| 昆明市| 洛扎县| 宁蒗|