舊約 -- 撒迦利亞書(shū)(Zechariah) -- 第10章
10:1 當(dāng)春雨的時(shí)候,你們要向發(fā)閃電的耶和華求雨。他必為眾人降下甘霖,使田園生長(zhǎng)菜蔬。
Ask ye of the LORD rain in the time of the latter rain; so the LORD shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field.
10:2 因?yàn)椋疑袼缘氖翘摽眨肥克?jiàn)的是虛假,做夢(mèng)者所說(shuō)的是假夢(mèng)。他們白白地安慰人。所以眾人如羊流離,因無(wú)牧人就受苦。
For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd.
10:3 我的怒氣向牧人發(fā)作,我必懲罰公山羊。因我萬(wàn)軍之耶和華眷顧自己的羊群,就是猶大家,必使他們?nèi)珧E馬在陣上。
Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats: for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle.
10:4 房角石,釘子,爭(zhēng)戰(zhàn)的弓,和一切掌權(quán)的都從他而出。
Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
10:5 他們必如勇士,在陣上將仇敵踐踏在街上的泥土中。他們必爭(zhēng)戰(zhàn),因?yàn)橐腿A與他們同在。騎馬的也必羞愧。
And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded.
10:6 我要堅(jiān)固猶大家,拯救約瑟家,要領(lǐng)他們歸回。我要憐恤他們,他們必像未曾棄絕的一樣。都因我是耶和華他們的神,我必應(yīng)允他們的禱告。
And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and will hear them.
10:7 以法蓮人必如勇士,他們心中暢快如同喝酒。他們的兒女必看見(jiàn)而快活。他們的心必因耶和華喜樂(lè)。
And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the LORD.
10:8 我要發(fā)嘶聲,聚集他們。因我已經(jīng)救贖他們。他們的人數(shù)必加增,如從前加增一樣。
I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.
10:9 我雖然(或作必)播散他們?cè)诹袊?guó)中,他們必在遠(yuǎn)方記念我。他們與兒女都必存活,且得歸回。
And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.
10:10 我必再領(lǐng)他們出埃及地,招聚他們出亞述,領(lǐng)他們到基列和黎巴嫩,這地尚且不夠他們居住。
I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.
10:11 耶和華必經(jīng)過(guò)苦海,擊打海浪,使尼羅河的深處都枯乾。亞述的驕傲必致卑微。埃及的權(quán)柄必然滅沒(méi)。
And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.
10:12 我必使他們倚靠我,得以堅(jiān)固。一舉一動(dòng)必奉我的名。這是耶和華說(shuō)的。
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.
更多 英文美文、英語(yǔ)美文、英文短文、英語(yǔ)短文,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語(yǔ)作文大全
英語(yǔ) 宗教 圣經(jīng)本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/essay/54202.html