手機版

        舊約 -- 約珥書(Joel) -- 第2章

        閱讀 :

          2:1 你們要在錫安吹角,在我圣山吹出大聲。國中的居民,都要發顫。因為耶和華的日子將到,已經臨近。

          Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD cometh, for it is nigh at hand;

          2:2 那日是黑暗,幽冥,密云,烏黑的日子,好像晨光鋪滿山嶺。有一隊蝗蟲作民又大又強。從來沒有這樣的,以后直到萬代,也必沒有。

          A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations.

          2:3 他們前面如火燒滅,后面如火焰燒盡。未到以前,地如伊甸園,過去以后,成了荒涼的曠野。沒有一樣能躲避他們的。

          A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.

          2:4 他們的行狀如馬,奔跑如馬兵。

          The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run.

          2:5 在山頂蹦跳的響聲,如車輛的響聲,又如火焰燒碎秸的響聲,好像強盛的民擺陣豫備打仗。

          Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.

          2:6 他們一來,眾民傷慟,臉都變色。

          Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness.

          2:7 他們如勇士奔跑,像戰士爬城,各都步行,不亂隊伍。

          They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:

          2:8 彼此并不擁擠,向前各行其路。直闖兵器,不偏左右。

          Neither shall one thrust another; they shall walk every one in his path: and when they fall upon the sword, they shall not be wounded.

          2:9 他們蹦上城,躥上墻,爬上房屋,進入窗戶如同盜賊。

          They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.

          2:10 他們一來地震天動,日月昏暗,星宿無光。

          The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

          2:11 耶和華在他軍旅前發聲。他的隊伍甚大。成就他命的,是強盛者。因為耶和華的日子大而可畏。誰能當得起呢。

          And the LORD shall utter his voice before his army: for his camp is very great: for he is strong that executeth his word: for the day of the LORD is great and very terrible; and who can abide it?

          2:12 耶和華說,雖然如此。你們應當禁食,哭泣,悲哀,一心歸向我。

          Therefore also now, saith the LORD, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:

          2:13 你們要撕裂心腸,不撕裂衣服。歸向耶和華你們的神。因為他有恩典。有憐憫,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,并且后悔不降所說的災。

          And rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil.

          2:14 或者他轉意后悔,留下馀福,就是留下獻給耶和華你們神的素祭,和奠祭,也未可知。

          Who knoweth if he will return and repent, and leave a blessing behind him; even a meat offering and a drink offering unto the LORD your God?

          2:15 你們要在錫安吹角,分定禁食的日子,宣告嚴肅會。

          Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly:

          2:16 聚集眾民,使會眾自潔,招聚老者,聚集孩童,和吃奶的。使新郎出離洞房,新婦出離內室。

          Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.

          2:17 事奉耶和華的祭司,要在廊子和祭壇中間哭泣,說,耶和華阿,求你顧惜你的百姓,不要使你的產業受羞辱,列邦管轄他們。為何容列國的人說,他們的神在那里呢。

          Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?

          2:18 耶和華就為自己的地發熱心,憐恤他的百姓。

          Then will the LORD be jealous for his land, and pity his people.

          2:19 耶和華應允他的百姓,說,我必賜給你們五谷,新酒,和油,使你們飽足。我也不再使你們受列國的羞辱。

          Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:

          2:20 卻要使北方來的軍隊遠離你們,將他們趕到乾旱荒廢之地,前隊趕入東海,后隊趕入西海。因為他們所行的大惡(原文是事),臭氣上升,腥味騰空。

          But I will remove far off from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because he hath done great things.

          2:21 地土阿,不要懼怕,要歡喜快樂。因為耶和華行了大事。

          Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD will do great things.

          2:22 田野的走獸阿,不要懼怕。因為曠野的草發生,樹木結果,無花果樹。葡萄樹也都效力。

          Be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength.

          2:23 錫安的民哪,你們要快樂,為耶和華你們的神歡喜。因他賜給你們合宜的秋雨,為你們降下甘霖,就是秋雨,春雨,和先前一樣。

          Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month.

          2:24 禾場必滿了麥子,酒榨與油榨必有新酒和油盈溢。

          And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with wine and oil.

          2:25 我打發到你們中間的大軍隊,就是蝗蟲,蝻子,螞蚱,剪蟲,那些年所吃的,我要補還你們。

          And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.

          2:26 你們必多吃,而得飽足,就贊美為你們行奇妙事之耶和華你們神的名。我的百姓,必永遠不至羞愧。

          And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed.

          2:27 你們必知道我是在以色列中間,又知道我是耶和華你們的神,在我以外并無別神。我的百姓必永遠不至羞愧。

          And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.

          2:28 以后,我要將我的靈澆灌凡有血氣的。你們的兒女要說預言。你們的老年人要作異夢。少年人要見異象。

          And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:

          2:29 在那些日子,我要將我的靈澆灌我的仆人和使女。

          And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.

          2:30 在天上地下,我要顯出奇事,有血有火,有煙柱。

          And I will shew wonders in the heavens and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke.

          2:31 日頭要變為黑暗,月亮要變為血,這都是耶和華大而可畏的日子未到以前。

          The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come.

          2:32 那時候,凡求告耶和華名的就必得救。因為照耶和華所說的,在錫安山耶路撒冷必有逃脫的人,在剩下的人中必有耶和華所召的。

          And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD hath said, and in the remnant whom the LORD shall call.

        更多 英文美文英語美文英文短文英語短文,請繼續關注 英語作文大全

        英語 宗教 圣經
        本文標題:舊約 -- 約珥書(Joel) -- 第2章 - 英語短文_英語美文_英文美文
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/essay/54159.html

        相關文章

        • 英語詩歌:我喜歡你是靜靜的

          靜靜地I like for you to be still it is as through you are absent and you hear me from far away and my voice does not touch you It seems as through your eyes had flown away and it seems that a kiss ha...

          2019-02-05 英語短文
        • The Best Time of My Life

            It was June 15, and in two days I would be turning thirty. I was insecure about entering a new decade of my life and feared that my best years were now behind me.  My daily routine included g...

          2018-12-09 英語短文
        • 愛情名句排行榜 英語美文推薦

          情人節下個月就要到了,你準備好告白了嗎?經典名著中的愛情名句纏綿悱惻,含蓄中透著熱烈。盤點其中愛情名言,希望對你的告白有所幫助哦!Whatever our souls are made of, his and mine are the same. &mda...

          2018-11-01 英語短文
        • 舊約 -- 以斯帖記(Esther) -- 第1章

            1:1 亞哈隨魯作王,從印度直到古實,統管一百二十七省。  Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twen...

          2018-12-11 英語短文
        • 新約 -- 馬太福音(Matthew) -- 第9章

            9:1 耶穌上了船,渡過海,來到自己的城里。  And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.  9:2 有人用褥子抬著一個癱子,到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說,小子,放心吧。你...

          2018-12-13 英語短文
        • 舊約 -- 創世記(Genesis) -- 第22章

            22:1 這些事以后,神要試驗亞伯拉罕,就呼叫他說,亞伯拉罕,他說,我在這里。  And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.  2...

          2018-12-11 英語短文
        • The Last Stop

            一個簡簡單單的故事,細讀之下卻極耐人尋味。Mrs. Conroy的單程公車之旅似乎總是在暗示著什么、象征著什么。或許人生就是這樣,不知不覺中已走完了生命的歷程,不管你愿不愿意,已無法回頭。  Afternoon was Mrs....

          2018-12-05 英語短文
        • 舊約 -- 申命記(Deuteronomy) -- 第28章

            28:1 你若留意聽從耶和華你神的話,謹守遵行他的一切誡命,就是我今日所吩咐你的,他必使你超乎天下萬民之上。  And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the LORD thy Go...

          2018-12-11 英語短文
        • 80后剩男成功追女法則

          1. Wash your hair at least every other day. 至少要每隔一天洗一次頭發。A girl loves a boy who smells nice, and cares about his image. Besides, greasy hair is not a good look on anybody, eve...

          2018-11-20 英語短文
        • 新約--啟示錄(Revelation) -- 第13章

            13:1 我又看見一個獸從海中上來,有十角七頭,在十角上戴著十個冠冕,七頭上有褻瀆的名號。  And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, a...

          2018-12-13 英語短文
        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 望城县| 常山县| 龙川县| 秦皇岛市| 奇台县| 崇义县| 恭城| 和林格尔县| 文山县| 托克逊县| 江阴市| 永春县| 泰安市| 章丘市| 嵊州市| 鄂尔多斯市| 凤城市| 微博| 探索| 富民县| 阳新县| 额济纳旗| 敦煌市| 巴塘县| 铜陵市| 天峻县| 浦北县| 涿州市| 溆浦县| 奇台县| 霍邱县| 富顺县| 江华| 建昌县| 鹤山市| 博白县| 太白县| 新源县| 藁城市| 且末县| 伊金霍洛旗|