手機(jī)版

        舊約 -- 箴言(Proverbs) -- 第8章

        閱讀 :

          8:1 智慧豈不呼叫,聰明豈不發(fā)聲。

          Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?

          8:2 他在道旁高處的頂上,在十字路口站立。

          She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.

          8:3 在城門旁,在城門口,在城門洞,大聲說(shuō),She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.

          8:4 眾人哪,我呼叫你們。我向世人發(fā)聲,Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.

          8:5 說(shuō),愚昧人哪,你們要會(huì)悟靈明。愚昧人哪,你們當(dāng)心里明白。

          O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.

          8:6 你們當(dāng)聽,因我要說(shuō)極美的話。我張嘴要論正直的事。

          Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.

          8:7 我的口要發(fā)出真理。我的嘴憎惡邪惡。

          For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.

          8:8 我口中的言語(yǔ),都是公義,并無(wú)彎曲乖僻。

          All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.

          8:9 有聰明的以為明顯,得知識(shí)的以為正直。

          They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.

          8:10 你們當(dāng)受我的教訓(xùn),不受白銀。寧得知識(shí),勝過(guò)黃金。

          Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.

          8:11 因?yàn)橹腔郾日渲椋ɑ蜃骷t寶石)更美。一切可喜愛的,都不足與比較。

          For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.

          8:12 我智慧以靈明為居所,又尋得知識(shí)和謀略。

          I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.

          8:13 敬畏耶和華,在乎恨惡邪惡。那驕傲,狂妄,并惡道,以及乖謬的口,都為我所恨惡。

          The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.

          8:14 我有謀略,和真知識(shí)。我乃聰明。我有能力。

          Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.

          8:15 帝王藉我坐國(guó)位。君王藉我定公平。

          By me kings reign, and princes decree justice.

          8:16 王子和首領(lǐng),世上一切的審判官,都是藉我掌權(quán)。

          By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.

          8:17 愛我的,我也愛他。懇切尋求我的,必尋得見。

          I love them that love me; and those that seek me early shall find me.

          8:18 豐富尊榮在我。恒久的財(cái)并公義也在我。

          Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.

          8:19 我的果實(shí)勝過(guò)黃金。強(qiáng)如精金,我的出產(chǎn)超乎高銀。

          My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.

          8:20 我在公義道上走,在公平的路上中行。

          I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:

          8:21 使愛我的承受貨財(cái),并充滿他們的府庫(kù)。

          That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.

          8:22 在耶和華造化的起頭,在太初創(chuàng)造萬(wàn)物之先,就有了我。

          The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.

          8:23 從亙古,從太初,未有世界以前,我已被立。

          I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.

          8:24 沒(méi)有深淵,沒(méi)有大水的泉源,我已生出。

          When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.

          8:25 大山未曾奠定,小山未有之先,我已生出。

          Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:

          8:26 耶和華還沒(méi)有創(chuàng)造大地,和田野,并世上的土質(zhì),我已生出。

          While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.

          8:27 他立高天,我在那里。他在淵面的周圍,劃出圓圈,When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:

          8:28 上使穹蒼堅(jiān)硬,下使淵源穩(wěn)固,When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:

          8:29 為滄海定出界限,使水不越過(guò)他的命令,立定大地的根基。

          When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:

          8:30 那時(shí),我在他那里為工師,日日為他所喜愛,常常在他面前踴躍,Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;

          8:31 踴躍在他為人豫備可住之地,也喜悅住在世人之間。

          Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.

          8:32 眾子阿,現(xiàn)在要聽從我。因?yàn)橹?jǐn)守我道的,便為有福。

          Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.

          8:33 要聽教訓(xùn),就得智慧,不可棄絕。

          Hear instruction, and be wise, and refuse it not.

          8:34 聽從我,日日在我門口仰望,在我門框旁邊等候的,那人便為有福。

          Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.

          8:35 因?yàn)閷さ梦业模蛯さ蒙脖孛梢腿A的恩惠。

          For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD.

          8:36 得罪我的,卻害了自己的性命。恨惡我的,都喜愛死亡。

          But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.

        更多 英文美文英語(yǔ)美文英文短文英語(yǔ)短文,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語(yǔ)作文大全

        英語(yǔ) 宗教 圣經(jīng) 箴言
        本文標(biāo)題:舊約 -- 箴言(Proverbs) -- 第8章 - 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/essay/53916.html

        相關(guān)文章

        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 扎鲁特旗| 静安区| 得荣县| 巴里| 乌海市| 利川市| 阿瓦提县| 揭东县| 神木县| 大宁县| 华安县| 石狮市| 吴江市| 张家港市| 上饶市| 望城县| 江北区| 玛曲县| 花莲市| 嘉义县| 曲水县| 渭源县| 峨眉山市| 宜君县| 平和县| 大洼县| 贡嘎县| 长泰县| 昌吉市| 当阳市| 秀山| 南乐县| 和田县| 洮南市| 崇阳县| 合阳县| 斗六市| 怀来县| 句容市| 博爱县| 宁南县|