伊索寓言:樹(shù)和斧子
The Man and the Wood
A Man came into a Wood one day with an axe in his hand, and begged all the Trees to give him a small branch which he wanted for a particular purpose. The Trees were good-natured and gave him one of their branches. What did the Man do but fix it into the axe head, and soon set to work cutting down tree after tree. Then the Trees saw how foolish they had been in giving their enemy the means of destroying themselves.
樹(shù)和斧子
一個(gè)人來(lái)到森林里,請(qǐng)求樹(shù)給他一根木做斧子柄。樹(shù)答應(yīng)了他的請(qǐng)求,給他一根小樹(shù)枝。他用小樹(shù)枝做成了斧子柄,完好的裝在斧子上,接著掄起斧子砍起樹(shù)來(lái)。他很快就砍倒了森林中最貴重的大樹(shù)。一棵老橡樹(shù)悲傷地看著同伴被砍毀,無(wú)能為力,他對(duì)身旁的柏樹(shù)說(shuō):「我們是自己先葬送了自己。如果我們不給他那根小樹(shù)枝,他就無(wú)法砍伐我們,也許我們能永久地站立在這里。」
這個(gè)故事帶出的啟示就是:不能幫助對(duì)自己造成威脅的對(duì)象,哪怕是一個(gè)小小的幫助。
更多 英語(yǔ)小故事、英文故事、英語(yǔ)故事、英語(yǔ)童話故事、少兒英語(yǔ)故事、兒童英語(yǔ)故事,
請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語(yǔ)作文大全
少兒 英語(yǔ) 故事本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/story/50933.html