西游記:鬧蟠桃會
Chaos at the Feast of Peaches
One day, the Jade Emperor invited Monkey Sun, the Great Sage Equalling Heaven, to Heaven, and asked him to administer the Peach Orchard. The Great Sage was overjoyed because anyone who ate the ripened peaches became eternal, living as long as Heaven and Earth. Everyday he picked the best peaches to enjoy, and after he had his fill, he shrunk himself to only two inches long and slept on the branch of a tree. One day the Queen Mother arranged a banquet of peaches by the Jade Pool. When the fairies sent by her were picking peaches in the Peach Orchard, the Great Sage awoke and was annoyed to discover he was not invited to the feast. He spoke a magic spell which immobilized fairies, then he went straight to the Jade Pool where he saw rare fruits and fine delicacies and smelt the fragrance of jade liquor. He performed a spell by bulling several hairs from his body and chewing them up, the hairs turned into sleep-inducing insects which then bit all the busy serants, causing them to fall asleep. Then the Great Sage ate rare delicacies and drank precious wines until he was completely full. He put the leftovers in a big bag for the small monkeys on the Mountain of Flowers and Fruit. After this, he went to the place where Lord Lao Zi kept the elixir. The Great Sage ate up all the golden pills of elixir in the precious gourd, then he rushed out of the Gate of Heaven and went straight down to the Mountain of Flowers and Fruit.
鬧蟠桃會
玉皇大帝邀造反的孫猴子上天,給了他一個“齊天大圣”的官銜,指派看管桃園。孫大圣早就聽說吃了這里的仙桃,不但能得道成仙,而且能與天地同壽,便欣然前去。他每天專揀最好的桃子吃,飽餐后,就變成二寸長的小人,躺在樹梢上睡覺。一天,王母娘娘宴請四方眾仙,在瑤池擺蟠桃盛會,派仙女去采摘仙桃時,驚動了正在睡覺的大圣,仙女們急忙講明情況。當大圣得知這次宴會沒有請他時,很是生氣,用定身法定住仙女,直奔瑤池。來到瑤池后,只見這里奇果佳肴,無比鮮美;瓊漿玉液,香氣撲鼻。大圣拔下兩根毫毛一吹,變作許多瞌睡蟲,忙碌的仙女立即睡著了。大圣放開肚量,痛吃狂飲,待酒足飯飽后,把剩下的東西,滿滿裝了一大袋,準備帶回花果山給小猴們吃。之后,又來到太上老君煉丹的地方,把葫蘆內金丹吃了個精光,這才混出天門,回花果山去了。
莊子網
更多 英語小故事、英文故事、英語故事、英語童話故事、少兒英語故事、兒童英語故事,
請繼續關注 英語作文大全
少兒 英語 故事本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/story/50854.html