手機版

        中國成語寓言故事10:Exchanging the Ox for a Sheep以羊易牛(雙語)

        閱讀 :


            One day, seated in the ancestral hall, King Hui of Liang saw a man leading an ox pass by. He asked:

             一天,梁惠王坐在廟堂上,看到堂下有一個人牽著一頭牛走過,便問道:

            "Where are you taking the ox?"

            “你把牛牽到哪兒去啊?”

            The man leading the ox stopped and answered:

            牽牛的人停下來回答說:

            "I am taking it to be slaughtered and will use its blood to paint the bell."

            “我要把這頭牛牽去殺掉,用它的血來涂鐘。”

            As King Hui heard this, he felt pity for the ox and said:

            惠王聽了,對牛十分憐憫,說:

            "How can that be done? You are too cruel. Let it go at once. It is not guilty. How can you kill it? I cannot bear to see it panic-stricken, shedding tears and trembling before its death."

            “那怎么行呢!你們太殘忍了,趕快把牛放掉。它沒有罪,怎么能把它殺掉呢?我不忍心看到牛臨死前驚恐、流淚、戰(zhàn)栗的樣子。”

            The man leading the ox asked:

            牽牛的人問道:
         

            "Do you mean that I shall let the ox go and not paint the bell? Is that it?"


            “您的意思是要我把牛放了,不必再涂鐘了,是嗎?”

            King Hui answered:

            惠王回答說:

            "What are you saying? How can you not paint the bell! Let the ox go, but use a sheep instead."
         

            “你在說什么?鐘怎么能不涂呢!把牛放了,就換只羊吧!”
         

         

         

        更多 英語故事英語小故事英文故事英語童話故事,請繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全

        本文標題:中國成語寓言故事10:Exchanging the Ox for a Sheep以羊易牛(雙語) - 英語故事_英文故事_英語小故事
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/story/14076.html

        相關(guān)文章

        • 古德明英語軍事小故事:毒 計(中英對照)

          古德明《征服英語》之英語軍事故事,古德明,香港英語教育作家,他開了一個《征服英語專欄》,在專欄中專門用英語寫了世界近代史上的軍事小故事,用英...

          2018-11-07 英語故事
        • 安徒生童話:The Thistle’S Experiences 薊的遭遇

          belonging to the lordly manor-house was beautiful, well-kept garden, with rare trees and flowers; the guests of the proprietor dec...

          2018-10-29 英語故事
        • 伊索寓言:The Bundle of Sticks

            The Bundle of Sticks  An old man on the point of death summoned his sons around him to give them some parting advice. He ordered his servants to bring in a faggot of sticks, and said to his...

          2018-12-12 英語故事
        • Bharata The Just

            The sad news of his father's death was brought to Bharata and he was sorrowing to Ayodhya. With a heavy heart he performed the funeral rites. When he was told of his brother's exile he at once...

          2018-12-12 英語故事
        • 后來居上-中國成語故事英語版中英對照

          Ji Anlived at the time of Emperor Wudi of the Western Han Dynasty (206 B.C.-A.D.24). He was respected for being upright and just and for daring to speak the truth. He did not bother about am...

          2018-10-30 英語故事
        • 聊齋志異精選故事:細柳教子

            This is a story from Strange Tales from Make-Do Strdio.  As a child, Xiliu was smart and liked to read biographies of ancient sages. She decided to follow the examples of previous worthies an...

          2018-12-12 英語故事
        • 格林童話(23)

          Grimms' Fairy Tales THE ROBBER BRIDEGROOM There was once a miller who had one beautiful daughter, and as she was grown up, he was anxious that she should be well married and provided for....

          2018-12-12 英語故事
        • 鵬程萬里

          鵬程萬里 中文鵬程萬里很久很久以前,北海里住著一條巨大的魚,名字叫鯤。沒有人知道它到底有多大。這條魚能夠變成鵬,一種龐大的鳥,有幾百萬米長。鵬鳥展開翅膀就像天空里的一大片云。它能一口氣從北海飛到地球另一邊的南...

          2019-01-22 英語故事
        • 滿城風雨

          滿城風雨 中文滿城風雨北宋時期,江西臨川的謝無逸與湖北黃州的潘大臨是一對好朋友。他們經(jīng)常互相寫信往來,在信中共同切磋詩藝。那時潘大臨非常貧寒,靠借貸艱難地生活著。 重陽節(jié)馬上就要到了,潘大臨居住的小鎮(zhèn)寒風蕭瑟,...

          2019-01-22 英語故事
        • 中國二十四孝經(jīng)典民間故事17:崔山南乳姑不怠(中英)

          中國二十四孝經(jīng)典民間故事17: Never Tiring of Feeding Her Mother-in-law Milk: Lady Tang 乳姑不怠:崔山南In the Tang Dynasty, an offici...

          2018-11-07 英語故事
        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 通州区| 双柏县| 海伦市| 五指山市| 西乌| 大荔县| 卢氏县| 汉阴县| 合肥市| 得荣县| 格尔木市| 新疆| 东莞市| 什邡市| 贵阳市| 溆浦县| 宣恩县| 峡江县| 南安市| 潢川县| 仙居县| 大兴区| 荥经县| 许昌县| 新竹市| 四会市| 蒙城县| 景谷| 苍山县| 苏尼特左旗| 安图县| 柳江县| 基隆市| 上饶县| 大关县| 东乡族自治县| 长顺县| 麦盖提县| 安阳县| 江陵县| 马山县|