手機(jī)版

        英語鬼故事:房頂工人(雙語)

        閱讀 :

        I worked in the basement of a Caltech campus building that had been periodically haunted by the specter of the upper half of a roofer who had fallen from the six story roof twenty years earlier.
        我在加利福尼亞理工大學(xué)校內(nèi)的一個地下室里工作。20年前,有個蓋屋頂?shù)墓と藦倪@棟六層樓的房頂摔了下去,從此,這樓就鬧鬼,那個工人的上半身總在這樓里游蕩。

        On the day of the 6.0 Whittier earthquakes of 1987 I arrived at the building an hour earlier than usual and took the elevator to the top floor where the snack bar was located. After buying a cup of coffee from the dispenser I strolled out of the snack room onto the penthouse balcony to gaze over the lovely campus. Just as I was about to take a sip of coffee the whole building jolted upwards and nearly knocked me off balance. Thinking the short earthquake could be a precursor to an even bigger earthquake, I turned to find my way to the stairwell. However, as I turned I was slammed to the tarmac so violently and swiftly that I had no time to break my fall with my hands.
        1987年惠蒂爾發(fā)生6級地震的那天,我比平常早到了一個小時。坐著電梯到了頂樓的快餐店,從自動售貨機(jī)買了一杯咖啡后,我踱出小吃店,走到有遮陽雨篷的陽臺邊,欣賞這可愛的校園景色。正當(dāng)我要嘬口咖啡時,突然整個建筑向上晃動起來,我差點失去平衡。我想這個輕微的地震之后肯定還會有場劇烈的地震發(fā)生,便轉(zhuǎn)身想下樓去。但我一轉(zhuǎn)過身,我就被狠狠地甩倒在停機(jī)坪上,速度之快讓我都沒時間用手撐著不至于跌倒。
         
        As I struggled to crawl towards the stairwell I felt a sharp jabbing pain of my left ankle. I descended the stairs to the lobby and observed huge cracks in the corners and stumbled over chucks of plaster that had fallen onto the stairs. As I stumbled and limped through the lobby I encountered marble wall panels that had fallen and broken.
        我掙扎著向電梯間爬去,忽然左腳踝傳來一陣劇烈的刺痛。我下樓來到大廳,聽到角落里傳出很大的墻壁裂縫的聲音,我一瘸一拐得跨過樓梯上散落的一堆堆的石灰,穿過大廳,中途看見大理石的墻壁嵌板也掉下來,摔碎了。
         
        A few employees were huddled right outside of the building afraid to enter. When they saw me emerge from the building they called security and soon I was taken to the campus clinic. By the time I arrived I my left ankle was swollen and discolored and I could not put any weight on it. As I described the accident to the attending physician I could not account for the way I was injured since I was out in the open and completely removed from any objects.
        一些員工聚在樓外不敢進(jìn)去。看到我出來,他們叫了保安,接著我便被送到了學(xué)校診所。到診所的時候,我的左腳踝已經(jīng)水腫,都變色了,完全不能支撐身體重量。我向主治醫(yī)師描述事故經(jīng)過的時候,沒辦法說清我受傷的原因,因為我是站在開闊的空地的,周圍沒有任何東西。

        Later as I drove myself home to Whittier I began to see more damage along the streets. It turned out that the epicenter of the earthquake had been in Whittier and my neighborhood looked like a war zone. Since aftershocks follow the larger earthquakes I decided to drive to Las Vegas, Nevada to visit a friend for a few days.
        晚些時候,我開車回惠蒂爾,沿途看到了更多的地震造成的破壞。原來地震的震中就在惠蒂爾,我家附近看起來簡直就像個戰(zhàn)場。因為地震之后會有余震,所以我決定開車到內(nèi)華達(dá)州的拉斯韋加斯,到我朋友那住幾天。

        In the early morning darkness of my first night the doorbell rang, waking my hostess and me. As she turned on the porch light neither she nor I could see anyone from the front window. We then shrugged and went off to bed. A couple of minutes later the doorbell rang again. This time we repeated our steps much more quickly in order to see if a prankster might be lurking about. Again we returned to our rooms only to hear the ringing repeated.
        我在朋友家住的第一晚,天還沒亮的時候門鈴就響了,把我和女主人都吵醒了。她把手電打開,我倆從前邊窗口望出去,沒看見外邊有人。我們覺得莫名其妙,便聳聳肩膀又上床睡覺了。幾分鐘之后,門鈴又響了。這次,我和朋友迅速走到窗邊想看看是不是有人在惡作劇,仍舊一無所獲。但當(dāng)我們回到臥室后,門鈴再次響起。

        Thinking the fuse box may be faulty; we determined which fuse to turn off to snuff the doorbell. As we settled back in our rooms the doorbell rang again in an oddly hollow ring. At that moment I began to realize that something must have been trying to get our attention.
        我倆認(rèn)為一定是閘盒壞了,便把控制門鈴的那個閘關(guān)掉。但我們回到臥室后,門鈴又發(fā)出了一種奇怪的空洞的聲音。那一刻,我意識到是有什么東西想引起我們的注意。

        That morning I called one of the local spiritual practitioners to discuss this phenomenon. She suggested that I come for an "entity healing" as soon as possible. Later that morning several practitioners came to sit in on the healing session. One of the practitioners picked up on a male who seemed lost and in need of direction. The group took turns directing their prayers of healing and lifting to this entity. One of them mentioned that lost souls often seek out those who are sensitive and spiritually aware.
        那天早晨,我去見了當(dāng)?shù)氐囊晃煌`者,和她討論了這件事情。她建議我盡快作個“實體復(fù)原”。那天早晨晚些時候,好幾個通靈者都來參加了復(fù)原儀式。其中一位通靈者揪出了一個貌似迷失方向,急需人指點迷津的男人。通靈者們輪番給這個男人進(jìn)行復(fù)原,讓他離開實體。一位通靈者說,迷失的靈魂通常會找那些敏感的或者在精神上有感應(yīng)的人。

        When I returned to my basement office I was told by one of the long time employees that shortly before the building was completed one of the roofers had taken a fatal fall from the exact spot I was standing when his left ankle was caught in a coiled rope. His ghost had been seen by several of the employees over the years.
        當(dāng)我回到我的地下工作室后,一個已經(jīng)在那工作了很長時間的員工告訴我,就在這棟樓完工不久前,有一個負(fù)責(zé)蓋屋頂?shù)墓と司驼驹谖耶?dāng)時站的那個地方,因為左腳踝被卷繩套住,從樓下摔下來死掉了。這幾年,好幾個員工見過他的鬼魂。

        Could I have attracted the roofer while standing in the exact spot he died at the completion of the building during a major trauma to the building?
        是不是因為我站在樓房完工前那名屋頂工人死前站的地方,所以在地震時才會招引了他的魂魄?

        更多 英語故事英語小故事英文故事英語童話故事,請繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全

        本文標(biāo)題:英語鬼故事:房頂工人(雙語) - 英語故事_英文故事_英語小故事
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/story/14001.html

        相關(guān)文章

        • [希臘神話34]維納斯和阿多尼斯

            Venus and Adonis  Aphrodite loved Adonis more than she did anybody else,for he was a brisk,lovely young hunter.She gave up herhome at Olympus and took to the woods.In the woods she dressed herse...

          2018-12-05 英語故事
        • The Giants and the Herd-boy

            There was once upon a time a poor boy who had neither father nor mother. In order to gain a living he looked after the sheep of a great Lord. Day and night he spent out in the open fields, and...

          2018-12-12 英語故事
        • 看不見春天的盲人

          One day, there was a blind man sitting on the steps of a building with a sign by his feet, that reads: "I am blind, please help." 一天,一位盲人坐在建筑物的臺階上,他的腳...

          2018-11-23 英語故事
        • 英語童話故事:袋鼠與籠子

          One day the staff members of a zoo called a meeting to discuss the problem--how to deal with the kangaroos that were found out of the cage. They came to the conclusion that the cage was plac...

          2018-10-30 英語故事
        • 古德明英語軍事小故事:蘋果樹下 (中英對照)

          古德明《征服英語》之英語軍事故事,古德明,香港英語教育作家,他開了一個《征服英語專欄》,在專欄中專門用英語寫了世界近代史上的軍事小故事,用英...

          2018-10-30 英語故事
        • The Black Bull of Norroway

            And many a hunting song they sung,  And song of game and glee;  Then tuned to plaintive strains their tongue,  “Of Scotland's luve and lee.”  To wilder measures next they turn  “The...

          2018-12-12 英語故事
        • 少兒英語故事:Ted Loves Red(中英文對照)

            英文:Ted Loves Red  Ted loved red best. Ted painted the town's bell red. Then the men yelled:“Ted, don't paint the bell red!”  Ted loved red best. Ted painted the well red. Then the men yell...

          2018-12-07 英語故事
        • 三國故事:刮骨療毒

          Scrape the Poison off the Bone  This is a story from Three Kingdoms. Guan Yu was hit by a poisonous arrow in the right arm while attacking Fancheng City. When his men took the arrowhead out, they...

          2018-12-12 英語故事
        • 佛教故事:The King With One Gray Hair

            The King With One Gray Hair    A very very long time ago, there were people wholived much longer than they do today. They lived manythousand years. At that time, the Enlightenment Beingwas b...

          2018-12-12 英語故事
        • 格林童話集:墓中可憐的孩子 The Poor Boy in the Grave

          There was once a poor shepherd-boy whose father and mother were dead, and he was placed bythe authorities in the house of a rich m...

          2018-10-29 英語故事
        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 灵山县| 喀喇| 新竹市| 富民县| 新沂市| 察哈| 余姚市| 怀集县| 兰坪| 石狮市| 炎陵县| 洛阳市| 麻江县| 华容县| 五华县| 睢宁县| 财经| 南投市| 若尔盖县| 海兴县| 瑞丽市| 治县。| 黑山县| 出国| 汕头市| 司法| 新兴县| 大厂| 恩施市| 健康| 全椒县| 攀枝花市| 承德市| 武冈市| 剑阁县| 两当县| 肇东市| 七台河市| 遂川县| 平远县| 天峨县|