手機版

        奧巴馬每周電視演講2013年10月19日:總統(tǒng)呼吁為了全美人民拋開黨派偏見(中英lrc)

        閱讀 :

        Obama's Weekly Address WEEKLY ADDRESS: Working Together on Behalf of the American People

        奧巴馬每周電視講話:總統(tǒng)呼吁為了全美人民拋開黨派偏見

        Hi everybody.

        大家好。

        This week, because Democrats and responsible Republicans came together, the government was reopened, and the threat of default was removed from our economy.

        本周,由于民主黨人和有責(zé)任心的共和黨人同心協(xié)力,政府又重新開放,而經(jīng)濟發(fā)展面臨的債務(wù)違約威脅也暫時解除。

        There's been a lot of discussion lately of the politics of this shutdown.

        而最近關(guān)于這次政府關(guān)門事件有大量的政治討論。

        But the truth is, there were no winners in this.

        但實際上,這次沒有勝者。

        At a time when our economy needs more growth and more jobs, the manufactured crises of these last few weeks actually harmed jobs and growth.

        在我們的經(jīng)濟需要更快增長,更多就業(yè)的時候,人為制造的危機在最近幾個星期對就業(yè)和經(jīng)濟增長造成了實質(zhì)性的損傷。

        And it's understandable that your frustration with what goes on in Washington has never been higher.

        因此大家對華盛頓所發(fā)生的事情無比失望是可以理解的。

        The way business is done in Washington has to change.

        華盛頓的行事方式必須改變。

        Now that these clouds of crisis and uncertainty have lifted,

        現(xiàn)在,危機的疑云已經(jīng)消散,

        we need to focus on what the majority of Americans sent us here to do-grow the economy, create good jobs, strengthen the middle class, lay the foundation for broad-based prosperity, and get our fiscal house in order for the long haul.

        我們需要關(guān)心大多數(shù)美國人民選擇我們來到這里需要完成的工作:促進經(jīng)濟增長,創(chuàng)造良好就業(yè),鞏固中產(chǎn)階級,為經(jīng)濟長遠(yuǎn)繁榮打下堅實基礎(chǔ),為國家財政的持久穩(wěn)定恢復(fù)秩序。

        It won't be easy.

        然而這絕非易事。

        But we can make progress.

        但我們是可以取得成就的。

        Specifically, there are three places where I believe that Democrats and Republicans can work together right away.

        尤其是以下三個方面是我認(rèn)為民主黨和共和黨可以共同合作取得進展的地方。

        First, we should sit down and pursue a balanced approach to a responsible budget, one that grows our economy faster and shrinks our long-term deficits further.

        首先,我們應(yīng)該坐下來,共同達(dá)成一項平衡的負(fù)責(zé)任的預(yù)算計劃,這一計劃要促進經(jīng)濟更快增長并減少長期赤字。

        There is no choice between growth and fiscal responsibility-we need both.

        在經(jīng)濟增長和財政責(zé)任之間沒有選擇,我們兩項都要兼顧。

        So we're making a serious mistake if a budget doesn't focus on what you're focused on: creating more good jobs that pay better wages.

        因此,如果預(yù)算不能注重我們所關(guān)注的領(lǐng)域—創(chuàng)造更多薪資優(yōu)厚的就業(yè)崗位—就會犯下嚴(yán)重的錯誤。

        If we're going to free up resources for the things that help us grow-education, infrastructure, research-we should cut what we don't need, and close corporate tax loopholes that don't help create jobs.

        如果我們在幫助我們實現(xiàn)增長的方面開放資源:教育、基礎(chǔ)建設(shè)和科學(xué)研究等,我們就應(yīng)該削減我們不必要的支出,消除不能創(chuàng)造就業(yè)的企業(yè)稅收漏洞。

        This shouldn't be as difficult as it has been in past years.

        這些并不像以前幾年那么難以實現(xiàn)。

        Remember, our deficits are shrinking-not growing.

        要記住,我們的財政赤字是在削減,而不是增長。

        Second, we should finish the job of fixing our broken immigration system.

        其次,我們應(yīng)該完成改革破敗的移民體系的任務(wù)。

        There's already a broad coalition across America that's behind this effort, from business leaders to faith leaders to law enforcement.

        這一努力的背后已經(jīng)得到廣大美國人民的團結(jié)支持,從企業(yè)負(fù)責(zé)人到精神領(lǐng)袖到執(zhí)法人員。

        It would grow our economy. It would secure our borders.

        這樣可以促進經(jīng)濟增長,鞏固邊防安全。

        The Senate has already passed a bill with strong bipartisan support.

        參議院已經(jīng)通過了一項得到兩黨大力支持的法案。

        Now the House should, too.

        現(xiàn)在眾議院也應(yīng)該通過。

        The majority of Americans thinks this is the right thing to do.

        大多數(shù)美國人認(rèn)為這是一件該做之事。

        It can and should get done by the end of this year.

        這件事應(yīng)該也能夠在今年年底之前完成。

        Third, we should pass a farm bill-one that America's farmers and ranchers can depend on, one that protects vulnerable children and adults in times of need, and one that gives rural communities opportunities to grow and the longer-term certainty they deserve.

        再次,我們應(yīng)該通過一項農(nóng)業(yè)法案,讓美國的農(nóng)牧民得到保障,讓特殊時期需要幫助的弱勢兒童和成人得到保護,讓農(nóng)村地區(qū)得到應(yīng)有的發(fā)展的機會和追求美好未來的可能。

        We won't suddenly agree on everything now that the cloud of crisis has passed.

        我們不可能在危機疑云剛剛過去就達(dá)成所有一致。

        But we shouldn't hold back on places where we do agree, just because we don't think it's good politics, or just because the extremes in our parties don't like compromise.

        但我們不能在已經(jīng)達(dá)成一致的方面僅僅因為不利的政治因素或政黨內(nèi)部不愿妥協(xié)的極端分子就橫生阻隔。

        I'll look for willing partners from either party to get important work done.

        我期待著任何政黨的伙伴一起來把重要的工作做好。

        There's no good reason why we can't govern responsibly, without lurching from manufactured crisis to manufactured crisis.

        如果我們不能負(fù)責(zé)任地管理好這個國家,將其從一場人為危機帶入另一場人為危機,我們是沒有任何借口的。

        Because that isn't governing-it's just hurting the people we were sent here to serve.

        因為這不是管理國家,而是在傷害選擇我們到這里來為人民服務(wù)的人。

        Those of us who have the privilege to serve this country have an obligation to do our job the best we can.

        我們這些擁有為國家服務(wù)的權(quán)力人有責(zé)任盡我們最大的努力做好我們的工作。

        We come from different parties, but we're Americans first.

        我們雖然來自不同的黨派,但首先我們都是美國人。

        And our obligations to you must compel all of us, Democrats and Republicans, to cooperate, and compromise, and act in the best interests of this country we love.

        我們對大家的責(zé)任必須由我們一起承擔(dān),包括民主黨人和共和黨人,一起合作,一起履行,為了我們深愛的國家的最大利益付諸行動。

        Thanks everybody, and have a great weekend.

        謝謝大家,祝你們周末愉快。

        更多 英語演講小短文英文演講稿英語演講稿 相關(guān)文章和資料,請繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全

        本文標(biāo)題:奧巴馬每周電視演講2013年10月19日:總統(tǒng)呼吁為了全美人民拋開黨派偏見(中英lrc) - 英語演講稿_英語演講稿范文_英文演講稿
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/speech/15777.html

        相關(guān)文章

        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 巫山县| 南丰县| 剑川县| 乐至县| 无极县| 日照市| 琼中| 安达市| 孝感市| 阜平县| 晋城| 瑞昌市| 广丰县| 民县| 石首市| 启东市| 扎鲁特旗| 曲阳县| 沙湾县| 仙桃市| 蚌埠市| 大城县| 九寨沟县| 慈利县| 石楼县| 黄陵县| 鱼台县| 东阳市| 华坪县| 东莞市| 务川| 北宁市| 隆安县| 黔南| 调兵山市| 布拖县| 剑河县| 亚东县| 洛浦县| 河西区| 陵川县|