手機版

        奧巴馬每周電視演講2013年7月13日:通過移民改革加快經濟發展(中英對照)

        閱讀 :

        奧巴馬在本周的例行電視講話中,繼續跟進了美國移民改革法案的問題,以及美國作為一個移民國家的特點和優勢。

        英語演講稿帶翻譯:

        Hi, everybody. Two weeks ago, a large bipartisan majority of Senators voted to pass commonsense, comprehensive immigration reform –taking an important step towards fixing our broken immigration system once and for all.
        大家好。兩周前,大多數兩黨參議員通過了一個常識性的綜合移民改革法案—邁出了永久性修補我們的破損的移民體制的重要一步。
         
        This bill was a compromise, and neither side got everything they wanted. But it was largely consistent with the key principles of commonsense reform that most of us in both parties have repeatedly laid out. If passed, the Senate’s plan would build on the historic gains we’ve made in border security over the past four years with the most aggressive border security plan in our history. It would offer a pathway to earned citizenship for the 11 million people who are in this country illegally – a pathway that includes paying penalties, learning English, and going to the end of the line behind everyone trying to come here legally. And it would modernize our legal immigration system to make it more consistent with our values.
        這個法案是個妥協,沒有一方完全占上風。但是它很大程度上符合我們兩黨大多數人員反復規劃的常識性改革的關鍵原則。如果得到通過,參議院的法案就建立在我們采取歷史上最積極的邊界安全規劃在過去四年邊界安全上取得的歷史性進步的基礎上了。它給面前非法居留美國的1千1百萬人獲得公民身份的途徑—這個途徑包括繳納罰金、學習英語、站到合法入境的人們后面排隊。它使我們的合法移民體制現代化并且更加符合我們的價值觀。
         
        The Senate’s plan would also provide a big boost to our recovery. And on Wednesday, we released a report detailing exactly how big a boost that would be.
        參議院的法案還對我們的復蘇提供巨大支持。在周三,我們公布了這個支持到底有多大的詳細報告。
         
        The report is based on the findings of independent, nonpartisan economists and experts who concluded that, if the Senate’s plan becomes law, our economy will be 5% larger in two decades compared to the status quo. That’s $1.4 trillion added to our economy just by fixing our immigration system.
        這個報告基于獨立的、非黨派經濟學家和專家的研究結果—他們的結論是如果參議院的法案成為法律,我們的經濟在今后二十年里比現在增長5%。僅僅是修訂我們的移民體制就會帶來1.4萬億美元的經濟增長。
         
        Here in America, we’ve always been a nation of immigrants. That’s what’s kept our workforce dynamic, our businesses on the cutting edge, and our economy the strongest in the world. But under the current system, too many smart, hardworking immigrants are prevented from contributing to that success.
        在美國,我們一直就是一個移民國家。就是這使我們的勞動力充滿活力,我們的企業處于領先地位,我們的經濟在世界上最為強大。但是在當前的體制下,太多的聰明、勤奮的移民無法為我們的成功做出貢獻。
         
        Immigration reform would make it easier for highly-skilled immigrants and those who study at our colleges and universities to start businesses and create jobs right here in America. Foreign companies would be more likely to invest here. The demand for goods and services would go up – creating more jobs for American workers. Every worker and business would be required to pay their fair share in taxes, reducing our deficit by nearly $850 billion over the next two decades. And since a large portion of those taxes go towards retirement programs that millions of Americans depend on, Social Security would actually get stronger over the long-term – adding two years to the life of the program’s trust fund.
        移民改革會使高技能移民和在美國的大學學習的人們在美國創業和創造就業機會更加容易。國外公司更可能在美投資。對產品和服務的需求增加—為美國工人創造更多就業機會。每個工人和企業都要支付合理的稅負,在未來二十年里減少我們大約8,500億美元的赤字。因為這些稅收的大部分將用于幾百萬美國人依賴的退休項目,社保會得到長期加強—為這些信托基金提供兩年的支持。
         
        That’s what immigration reform would mean for our economy – but only if we act. If we don’t do anything to fix our broken system, our workforce will continue to shrink as baby boomers retire. We won’t benefit from highly-skilled immigrants starting businesses and creating jobs here. American workers will have to make due with lower wages and fewer protections. And without more immigrants and businesses paying their fair share in taxes, our deficit will be higher and programs like Social Security will be under more strain.
        這就是移民改革對我們的經濟的意義—但是只有我們行動才能實現。如果我們不采取措施修補我們的體制,我們的勞動力就會隨著嬰兒潮時代出生的人們的退休而繼續萎縮。我們將不能享受高技能移民創業和創造的就業機會帶來的利益。美國工人將被迫與低工資和低保障相伴。沒有更多移民和他們的企業支付的那份稅收,我們的赤字就更高,諸如社保之類的項目將過緊日子。
         
        We’ve been debating this issue for more than a decade – ever since President Bush first proposed the broad outlines of immigration reform – and I think he gave a very good speech this past week expressing his hope that a bipartisan, comprehensive bill can become law.
        我們辯論這件事已經超過十年了—可以追溯到布什總統首次提出寬泛的移民改革大綱—我認為他在上周的講話很好,他在講話中表達了對兩黨兼顧的綜合改革法案成為法律的希望。
         
        If Democrats and Republicans – including President Bush and I –can agree on something, that’s a pretty good place to start. Now the House needs to act so I can sign commonsense immigration reform into law. And if you agree, tell your Representatives that now is the time. Call or email or post on their Facebook walls and ask them to get this done. Because together, we can grow our economy and keep America strong for years to come.
        如果民主黨人和共和黨人—包括布什總統和我—能就某些事達成共識,這就是最佳起點。現在眾議院應該立刻行動,這樣我就可以把這個常識性綜合改革法案簽署為法律。如果你們贊同,那么給你們的議員打電話或發E-mail或在他們的Facebook是發帖,告訴他們現在是行動的時候了。因為只有我們齊心協力,我們才能發展經濟并且是美國在未來保持強大。
         
        Thanks, and have a great weekend.
        多謝,周末愉快。

        更多 英語演講小短文、英文演講稿、英語演講稿 相關文章和資料,請繼續關注 英語作文大全

        本文標題:奧巴馬每周電視演講2013年7月13日:通過移民改革加快經濟發展(中英對照) - 英語演講稿_英語演講稿范文_英文演講稿
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/speech/14583.html

        相關文章

        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 那坡县| 读书| 大方县| 乌什县| 平度市| 井陉县| 龙南县| 九寨沟县| 咸宁市| 寻甸| 阿拉善盟| 宁阳县| 铜梁县| 桑植县| 祥云县| 双流县| 兴业县| 邹城市| 长兴县| 依兰县| 赞皇县| 亚东县| 江津市| 大丰市| 固原市| 韶山市| 睢宁县| 永宁县| 巩义市| 肃北| 宁国市| 古浪县| 通州市| 封丘县| 页游| 盘锦市| 沂水县| 东阿县| 腾冲县| 荔波县| 金川县|