手機版

        商務書信的信內地址和其正確寫法

        閱讀 :
        The name, title, and complete mailing address make up the part of the letter described as the inside address. Some people might argue why there should be an inside address since it already appears on the envelop. The rationale for the existence of inside address lies partly in the long-established tradition, partly in the fact that the recipient frequently throws away the envelop once it is torn open; therefore, the letter itself must indicate clearly to whom it is addressed. 

        Courtesy Title  When writing to a specific individual, make sure you use the proper courtesy title which includes Mr. , Mrs. , and Miss. If you are not sure of a woman’s marital status, simply use Ms. Why make a distinction between married and unmarried women, the feminists argue, when we do not distinguish between married and single men? As you will notice, Ms. appears throughout the text, referring to the female recipient as a whole. 

        When writing to a person whose name sounds neutral in terms of gender, you can be assured to use the abbreviated title M. For example, M. Leslie R. Higgins. 

        One common mistake frequently found among Chinese students in addressing is that they use courtesy title along with the recipient’s first name. 

        Examples: 
        Mr. David ( wrong) 
        Mr. David White ( right ) 
        Mr. White ( right ) 

        Organizational Title   If the addressee has an organizational title, indicate it (a) immediately after the person’s name, (b) partially on the first line with the rest on the second line, and (c) completely on the second line -- whichever arrangement is most attractive and balance-keeping. 

        Examples: 
        (a ) Mr. Paul Smith, Manager
               Smith and Sons, Inc.
               3107 Western Avenue
               New London, Connecticut 06320

        ( b ) Ms. Linda Cook, Assistant 
                Direct of Public Relations
                3117 Avenue E
                Seattle, Washington 20103

        ( c ) Dr. Robert Dixon, 
                Associate Dean of Student Activities 
                District of Columbia Polytechnic 
                900 Avenue E. NY 
                Washington, DC 20025 

        ( d ) Ms. Gillian Johnson 
                Export Sales Manager 
                Block and Brown PLC 
                55 Horizons Drive 
                Bough BN5 9KL 

        中文參考:

          姓名,頭銜和完整的地址構成信件的信內地址部分。有些人會說,既然信封上已經有了地址,為什么還要有信內地址這一部分呢?其中的原因一部分是因為一個長期的傳統,另一部分是因為人們經常拆開信封以后就會把信封扔掉。因此,信的本身就一定要清楚的說明是寫給誰的。

          禮貌的頭銜 當寫給具體的人的時候,一定要使用恰當的禮貌的頭銜稱呼,比如Mr. Mrs. 和Miss。如果你不清楚一個婦女的婚姻狀況,你可以使用Ms.。
          
          如果收信人的名字很中性,你不清楚到底是男的還是女的,就可以簡單地使用M.。比如M. Leslie R. Higgins. 

          中國學生犯的一個常見的錯誤就是使用收信人的第一個名字。

          職位頭銜 如果收信人有一個職位頭銜,那么要把它寫在(a) 直接跟在人命后面,(b) 部分在第一行,其他的在第二行,(c) 完全在第二行——排版吸引人和保持平衡的時候。

        更多 BEC作文、BEC寫作模板、BEC高級寫作資料,請繼續關注 英語作文大全

        本文標題:商務書信的信內地址和其正確寫法 - 英語書信格式_英語寫信格式_英語求職信
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/letter/56911.html

        相關文章

        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 兰西县| 双桥区| 维西| 武邑县| 视频| 肇庆市| 平邑县| 仁怀市| 云和县| 五华县| 富民县| 灵寿县| 万荣县| 平顺县| 承德市| 长治市| 高安市| 右玉县| 滦南县| 楚雄市| 灵川县| 江都市| 西和县| 新化县| 宁海县| 措勤县| 嘉定区| 九龙城区| 井研县| 凤台县| 曲松县| 平邑县| 德江县| 铜陵市| 云安县| 藁城市| 奉贤区| 上栗县| 海南省| 丹寨县| 都兰县|