趣味英語:最曖昧的“回絕”情書
閱讀 : 次
“世界上最最最最……難的事情,不是泡妞,也不是‘被妞泡’,而是說出那三個(gè)字——分手吧。”
不過,當(dāng)讀到歌德的這篇文章,才發(fā)現(xiàn):世界上最偉大的“甩妞大師”,早已經(jīng)誕生!——欲揚(yáng)先抑,欲甩先……
我不對(duì)你說“來吧”,
i do not say to you“come”,
免得驚擾巢中的小鳥。
i will not have the little bird disturbed from its nest.
但你若湊巧能到這兒,我當(dāng)然歡迎。
but the accident would not be unwelcome to me,
你可要頂住風(fēng)狂雨驟,安然降臨在我的寒室。
which should make use of storm and tempest to bring it safely beneath my roof.
不管怎樣,最最親愛的貝婷,請(qǐng)記住你正在把我寵壞。
at any rate, dearest bettine, remember that you are on the road to spoil me.
更多 英語笑話 英語小笑話 英文笑話 英語幽默小故事 相關(guān)文章和資料,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全
本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/humor/6330.html