手機(jī)版

        舊約 -- 哈該書(shū)(Haggai) -- 第2章

        閱讀 :

          2:1 七月二十一日,耶和華的話臨到先知哈該說(shuō),In the seventh month, in the one and twentieth day of the month, came the word of the LORD by the prophet Haggai, saying,

          2:2 你要曉諭猶大省長(zhǎng)撒拉鐵的兒子所羅巴伯,和約撒答的兒子大祭司約書(shū)亞。并剩下的百姓,說(shuō),Speak now to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, and to the residue of the people, saying,

          2:3 你們中間存留的,有誰(shuí)見(jiàn)過(guò)這殿從前的榮耀呢。現(xiàn)在你們看著如何。豈不在眼中看如無(wú)有嗎。

          Who is left among you that saw this house in her first glory? and how do ye see it now? is it not in your eyes in comparison of it as nothing?

          2:4 耶和華說(shuō),所羅巴伯阿,雖然如此,你當(dāng)剛強(qiáng)。約撒答的兒子大祭司約書(shū)亞阿,你也當(dāng)剛強(qiáng)。這地的百姓,你們都當(dāng)剛強(qiáng)做工,因?yàn)槲遗c你們同在。這是萬(wàn)軍之耶和華說(shuō)的。

          Yet now be strong, O Zerubbabel, saith the LORD; and be strong, O Joshua, son of Josedech, the high priest; and be strong, all ye people of the land, saith the LORD, and work: for I am with you, saith the LORD of hosts:

          2:5 這是照著你們出埃及我與你們立約的話。那時(shí),我的靈住在你們中間。你們不要懼怕。

          According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not.

          2:6 萬(wàn)軍之耶和華如此說(shuō),過(guò)不多時(shí),我必再一次震動(dòng)天地,滄海,與旱地。

          For thus saith the LORD of hosts; Yet once, it is a little while, and I will shake the heavens, and the earth, and the sea, and the dry land;

          2:7 我必震動(dòng)萬(wàn)國(guó)。萬(wàn)國(guó)的珍寶必都運(yùn)來(lái)(或作萬(wàn)國(guó)所羨慕的必來(lái)到),我就使這殿滿了榮耀。這是萬(wàn)軍之耶和華說(shuō)的。

          And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.

          2:8 萬(wàn)軍之耶和華說(shuō),銀子是我的,金子也是我的。

          The silver is mine, and the gold is mine, saith the LORD of hosts.

          2:9 這殿后來(lái)的榮耀,必大過(guò)先前的榮耀。在這地方我必賜平安。這是萬(wàn)軍之耶和華說(shuō)的。

          The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts.

          2:10 大流士王第二年,九月二十四日,耶和華的話臨到先知哈該說(shuō),In the four and twentieth day of the ninth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,

          2:11 萬(wàn)軍之耶和華如此說(shuō),你要向祭司問(wèn)律法,Thus saith the LORD of hosts; Ask now the priests concerning the law, saying,

          2:12 說(shuō),若有人用衣襟兜圣肉,這衣襟挨著餅,或湯,或酒,或油,或別的食物,便算為圣嗎。祭司說(shuō),不算為圣。

          If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any meat, shall it be holy? And the priests answered and said, No.

          2:13 哈該又說(shuō),若有人因摸死尸染了污穢,然后挨著這些物的那一樣,這物算污穢嗎。祭司說(shuō),必算污穢。

          Then said Haggai, If one that is unclean by a dead body touch any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean.

          2:14 于是哈該說(shuō),耶和華說(shuō),這民這國(guó),在我面前也是如此。他們手下的各樣工作,都是如此。他們?cè)趬纤I(xiàn)的也是如此。

          Then answered Haggai, and said, So is this people, and so is this nation before me, saith the LORD; and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.

          2:15 現(xiàn)在你們要追想,此日以前,耶和華的殿,沒(méi)有一塊石頭壘在石頭上的光景。

          And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the LORD:

          2:16 在那一切日子,有人來(lái)到谷堆,想得二十斗,只得了十斗。有人來(lái)到酒池,想得五十桶,只得了二十桶。

          Since those days were, when one came to an heap of twenty measures, there were but ten: when one came to the pressfat for to draw out fifty vessels out of the press, there were but twenty.

          2:17 在你們手下的各樣工作上,我以旱風(fēng),霉?fàn)€,冰雹,攻擊你們。你們?nèi)圆粴w向我。這是耶和華說(shuō)的。

          I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the labours of your hands; yet ye turned not to me, saith the LORD.

          2:18 你們要追想此日以前,就是從這九月二十四日起,追想到立耶和華殿根基的日子。

          Consider now from this day and upward, from the four and twentieth day of the ninth month, even from the day that the foundation of the LORD's temple was laid, consider it.

          2:19 倉(cāng)里有谷種嗎。葡萄樹(shù),無(wú)花果樹(shù),石榴樹(shù),橄欖樹(shù)都沒(méi)有結(jié)果子。從今日起,我必賜福與你們。

          Is the seed yet in the barn? yea, as yet the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree, hath not brought forth: from this day will I bless you.

          2:20 這月二十四日,耶和華的話二次臨到哈該說(shuō),And again the word of the LORD came unto Haggai in the four and twentieth day of the month, saying,

          2:21 你要告訴猶大省長(zhǎng)所羅巴伯說(shuō),我必震動(dòng)天地。

          Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth;

          2:22 我必傾覆列國(guó)的寶座,除滅列邦的勢(shì)力,并傾覆戰(zhàn)車,和坐在其上的。馬必跌倒,騎馬的敗落,各人被弟兄的刀所殺。

          And I will overthrow the throne of kingdoms, and I will destroy the strength of the kingdoms of the heathen; and I will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.

          2:23 萬(wàn)軍之耶和華說(shuō),我仆人撒拉鐵的兒子所羅巴伯阿,到那日,我必以你為印,因我揀選了你。這是萬(wàn)軍之耶和華說(shuō)的。

          In that day, saith the LORD of hosts, will I take thee, O Zerubbabel, my servant, the son of Shealtiel, saith the LORD, and will make thee as a signet: for I have chosen thee, saith the LORD of hosts.

        更多 英文美文英語(yǔ)美文英文短文英語(yǔ)短文,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語(yǔ)作文大全

        英語(yǔ) 宗教 圣經(jīng)
        本文標(biāo)題:舊約 -- 哈該書(shū)(Haggai) -- 第2章 - 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/essay/54192.html

        相關(guān)文章

        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 阿拉善左旗| 大丰市| 东山县| 兴化市| 涟水县| 申扎县| 金乡县| 寿阳县| 临桂县| 玛曲县| 故城县| 偃师市| 类乌齐县| 北票市| 鹤壁市| 建水县| 禄劝| 永德县| 韩城市| 田东县| 曲阜市| 吕梁市| 静宁县| 左贡县| 商水县| 泗洪县| 中西区| 卢氏县| 神池县| 永登县| 玉环县| 加查县| 金坛市| 大足县| 高青县| 涪陵区| 嘉黎县| 贡觉县| 孙吴县| 舟山市| 济源市|