手機版

        舊約 -- 耶利米書(Jeremiah) -- 第41章

        閱讀 :

          41:1 七月間,王的大臣宗室以利沙瑪的孫子,尼探雅的兒子以實瑪利帶著十個人,來到米斯巴見亞希甘的兒子基大利。他們在米斯巴一同吃飯。

          Now it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah the son of Elishama, of the seed royal, and the princes of the king, even ten men with him, came unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and there they did eat bread together in Mizpah.

          41:2 尼探雅的兒子以實瑪利和同他來的那十個人起來,用刀殺了沙番的孫子亞希甘的兒子基大利,就是巴比倫王所立為全地省長的。

          Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land.

          41:3 以實瑪利又殺了在米斯巴,基大利那里的一切猶大人和所遇見的迦勒底兵丁。

          Ishmael also slew all the Jews that were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, and the men of war.

          41:4 他殺了基大利,無人知道。

          And it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew it,

          41:5 第二天,有八十人從示劍和示羅,并撒馬利亞來,胡須剃去,衣服撕裂,身體劃破,手拿素祭和乳香,要奉到耶和華的殿。

          That there came certain from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore men, having their beards shaven, and their clothes rent, and having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring them to the house of the LORD.

          41:6 尼探雅的兒子以實瑪利出米斯巴迎接他們,隨走隨哭。遇見了他們,就對他們說,你們可以來見亞希甘的兒子基大利。

          And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.

          41:7 他們到了城中,尼探雅的兒子以實瑪利和同著他的人就將他們殺了,拋在坑中。

          And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him.

          41:8 只是他們中間有十個人對以實瑪利說,不要殺我們,因為我們有許多大麥,小麥,油,蜜藏在田間。于是他住了手,沒有將他們殺在弟兄中間。

          But ten men were found among them that said unto Ishmael, Slay us not: for we have treasures in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbare, and slew them not among their brethren.

          41:9 以實瑪利將所殺之人的尸首都拋在坑里基大利的旁邊。這坑是從前亞撒王因怕以色列王巴沙所挖的。尼探雅的兒子以實瑪利將那些被殺的人填滿了坑。

          Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah, was it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: and Ishmael the son of Nethaniah filled it with them that were slain.

          41:10 以實瑪利將米斯巴剩下的人,就是眾公主和仍住在米斯巴所有的百姓,原是護衛(wèi)長尼布撒拉旦交給亞希甘的兒子基大利的,都擄去了。尼探雅的兒子以實瑪利擄了他們,要往亞捫人那里去。

          Then Ishmael carried away captive all the residue of the people that were in Mizpah, even the king's daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: and Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the Ammonites.

          41:11 加利亞的兒子約哈難,和同著他的眾軍長,聽見尼探雅的兒子以實瑪利所行的一切惡,But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,

          41:12 就帶領眾人前往,要和尼探雅的兒子以實瑪利爭戰(zhàn),在基遍的大水旁(或作大水池旁)遇見他。

          Then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.

          41:13 以實瑪利那里的眾人看見加利亞的兒子約哈難和同著他的眾軍長,就都歡喜。

          Now it came to pass, that when all the people which were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.

          41:14 這樣,以實瑪利從米斯巴所擄去的眾人都轉身歸加利亞的兒子約哈難去了。

          So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah.

          41:15 尼探雅的兒子以實瑪利和八個人脫離約哈難的手,逃往亞捫人那里去了。

          But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.

          41:16 尼探雅的兒子以實瑪利殺了亞希甘的兒子基大利,從米斯巴將剩下的一切百姓,兵丁,婦女,孩童,太監(jiān)擄到基遍之后,加利亞的兒子約哈難和同著他的眾軍長將他們都奪回來,Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after that he had slain Gedaliah the son of Ahikam, even mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon:

          41:17 帶到靠近伯利恒的金罕寓(或作基羅特金罕)住下,要進入埃及去。

          And they departed, and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,

          41:18 因為尼探雅的兒子以實瑪利殺了巴比倫王所立為省長的亞希甘的兒子基大利,約哈難懼怕迦勒底人。

          Because of the Chaldeans: for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had slain Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor in the land.

        更多 英文美文英語美文英文短文英語短文,請繼續(xù)關注 英語作文大全

        英語 宗教 圣經
        本文標題:舊約 -- 耶利米書(Jeremiah) -- 第41章 - 英語短文_英語美文_英文美文
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/essay/54067.html

        相關文章

        • 新約 -- 路加福音(Luke) -- 第14章

            14:1 安息日,耶穌到一個法利賽人的首領家里去吃飯,他們就窺探他。  And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him....

          2018-12-13 英語短文
        • 美文好心情:Words To Live By 生活的忠告

          I’ll give you some advice about life.給你生活的忠告Eat more roughage;多吃些粗糧;Do more than others expect you to do and do it pains;給別人比他們期望的更多,并用心去做;Remember what life tells y...

          2018-12-14 英語短文
        • 舊約 -- 詩篇(Psalms) -- 第74章

            74:1 (亞薩的訓誨詩)神阿,你為何永遠丟棄我們呢。你為何向你草場的羊發(fā)怒如煙冒出呢。  O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?  74:2 求你...

          2018-12-11 英語短文
        • 給自己打氣: 你要對自己說的12句話 英語美文推薦

          1. I am following my heart and intuition. 我聽從我的內心和直覺。Each of us has a fire in our hearts burning for something. It's our responsibility in life to find it and keep it lit. This i...

          2018-11-01 英語短文
        • 舊約 -- 士師記(Judges) -- 第3章

            3:1 耶和華留下這幾族,為要試驗那不曾知道與迦南爭戰(zhàn)之事的以色列人,Now these are the nations which the LORD left, to prove Israel by them, even as many of Israel as had not known all the wars of Canaa...

          2018-12-11 英語短文
        • 羊皮卷(六)

          原文Today I will be master of my emotions. The tides advance; the tides recede. Winter goes and summer comes. Summer wanes and the cold increases. The sun rises; the sun sets. The moon is full; the m...

          2019-02-03 英語短文
        • 來自內心的禮物(英漢雙語美文)

            慵懶的午后,愿這一篇美文能夠為你的生活增添一份色彩,英語網為大家準備了一系列中英雙語美文,供大家閱讀參考。更多精彩內容盡在英語網!  We were just about getting ready to warm up for the pract...

          2019-03-16 英語短文
        • IN a Carriage, upon the Banks of the Rhine

          原詩欣賞IN a Carriage, upon the Banks of the Rhine by William Wordsworth萊茵河Amid this dance of objects sadness steals O'er the defrauded heart--while sweeping by, As in a fit of...

          2019-02-05 英語短文
        • 英漢英語美文:盡在不言中

          When I read a book from my mother’s shelves, it’s not unusual to come across a gap in the text. A paragraph, or maybe just a sentence, has been sliced out, leaving a window in...

          2018-11-23 英語短文
        • 舊約 -- 西番雅書(Zephaniah) -- 第2章

            2:1 不知羞恥的國民哪,你們應當聚集。趁命令沒有發(fā)出,日子過去如風前的糠,Gather yourselves together, yea, gather together, O nation not desired;  2:2 *耶和華的烈怒未臨到你們,他發(fā)怒的日子未到以先,你們應當聚...

          2018-12-13 英語短文
        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 黎平县| 礼泉县| 贵定县| 澄江县| 西畴县| 长寿区| 奎屯市| 乌拉特后旗| 阿拉善盟| 临高县| 盐边县| 尼勒克县| 泗水县| 平凉市| 平利县| 陆丰市| 商丘市| 阜新市| 崇信县| 柘城县| 洛阳市| 蚌埠市| 克什克腾旗| 正蓝旗| 西和县| 金溪县| 行唐县| 舞钢市| 津南区| 长葛市| 紫云| 汶上县| 乌什县| 阿拉善盟| 来宾市| 色达县| 大厂| 延庆县| 怀安县| 徐汇区| 肇州县|