手機版

        舊約 -- 雅歌(Song of Songs) -- 第7章

        閱讀 :

          7:1 王女阿,你的腳在鞋中何其美好。你的大腿圓潤,好像美玉,是巧匠的手做成的。

          How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman.

          7:2 你的肚臍如圓杯,不缺調和的酒。你的腰如一堆麥子,周圍有百合花。

          Thy navel is like a round goblet, which wanteth not liquor: thy belly is like an heap of wheat set about with lilies.

          7:3 你的兩乳好像一對小鹿,就是母鹿雙生的。

          Thy two breasts are like two young roes that are twins.

          7:4 你的頸項如象牙臺。你的眼目像希實本,巴特拉并門旁的水池。你的鼻子彷佛朝大馬士革的黎巴嫩塔。

          Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus.

          7:5 你的頭在你身上好像迦密山。你頭上的發(fā)是紫黑色。王的心因這下垂的發(fā)綹系住了。

          Thine head upon thee is like Carmel, and the hair of thine head like purple; the king is held in the galleries.

          7:6 我所愛的,你何其美好。何其可悅,使人歡暢喜樂。

          How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!

          7:7 你的身量好像棕樹。你的兩乳如同其上的果子,累累下垂。

          This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.

          7:8 我說,我要上這棕樹,抓住枝子。愿你的兩乳好像葡萄累累下垂,你鼻子的氣味香如蘋果。

          I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof: now also thy breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples;

          7:9 你的口如上好的酒,女子說,為我的良人下咽舒暢,流入睡覺人的嘴中。

          And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.

          7:10 我屬我的良人,他也戀慕我。

          I am my beloved's, and his desire is toward me.

          7:11 我的良人,來吧,你我可以往田間去。你我可以在村莊住宿。

          Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.

          7:12 我們早晨起來往葡萄園去,看看葡萄發(fā)芽開花沒有,石榴放蕊沒有。我在那里要將我的愛情給你。

          Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves.

          7:13 風茄放香,在我們的門內有各樣新陳佳美的果子。我的良人,這都是我為你存留的。

          The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved.

        更多 英文美文英語美文英文短文英語短文,請繼續(xù)關注 英語作文大全

        英語 宗教 圣經
        本文標題:舊約 -- 雅歌(Song of Songs) -- 第7章 - 英語短文_英語美文_英文美文
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/essay/53958.html

        相關文章

        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 平果县| 勐海县| 麻城市| 扶沟县| 炎陵县| 西贡区| 历史| 修武县| 岐山县| 乌审旗| 敦化市| 海口市| 那坡县| 衡阳市| 浦城县| 九江县| 兴国县| 来安县| 长春市| 平乡县| 稻城县| 梧州市| 仙游县| 滦平县| 扶风县| 沅陵县| 准格尔旗| 镇安县| 凤阳县| 湟中县| 利辛县| 奇台县| 二手房| 濉溪县| 宜州市| 永登县| 彭阳县| 平顺县| 新巴尔虎右旗| 古浪县| 科技|