手機版

        舊約 -- 撒母耳記上(1 Samuel) -- 第22章

        閱讀 :

          22:1 大衛(wèi)就離開那里,逃到亞杜蘭洞。他的弟兄和他父親的全家聽見了,就都下到他那里。

          David therefore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and when his brethren and all his father's house heard it, they went down thither to him.

          22:2 凡受窘迫的,欠債的,心里苦惱的都聚集到大衛(wèi)那里。大衛(wèi)就作他們的頭目,跟隨他的約有四百人。

          And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men.

          22:3 大衛(wèi)從那里往摩押的米斯巴去,對摩押王說,求你容我父母搬來,住在你們這里,等我知道神要為我怎樣行。

          And David went thence to Mizpeh of Moab: and he said unto the king of Moab, Let my father and my mother, I pray thee, come forth, and be with you, till I know what God will do for me.

          22:4 大衛(wèi)領(lǐng)他父母到摩押王面前。大衛(wèi)住山寨多少日子,他父母也住摩押王那里多少日子。

          And he brought them before the king of Moab: and they dwelt with him all the while that David was in the hold.

          22:5 先知迦得對大衛(wèi)說,你不要住在山寨,要往猶大地去。大衛(wèi)就離開那里,進入哈列的樹林。

          And the prophet Gad said unto David, Abide not in the hold; depart, and get thee into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth.

          22:6 掃羅在基比亞的拉瑪,坐在垂絲柳樹下,手里拿著槍,眾臣仆侍立在左右。掃羅聽見大衛(wèi)和跟隨他的人在何處,When Saul heard that David was discovered, and the men that were with him, (now Saul abode in Gibeah under a tree in Ramah, having his spear in his hand, and all his servants were standing about him;)

          22:7 就對左右侍立的臣仆說,便雅憫人哪,你們要聽我的話。耶西的兒子能將田地和葡萄園賜給你們各人嗎。能立你們各人作千夫長百夫長嗎。

          Then Saul said unto his servants that stood about him, Hear now, ye Benjamites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, and make you all captains of thousands, and captains of hundreds;

          22:8 你們竟都結(jié)黨害我。我的兒子與耶西的兒子結(jié)盟的時候,無人告訴我。我的兒子挑唆我的臣子謀害我,就如今日的光景,也無人告訴我,為我憂慮。

          That all of you have conspired against me, and there is none that sheweth me that my son hath made a league with the son of Jesse, and there is none of you that is sorry for me, or sheweth unto me that my son hath stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?

          22:9 那時以東人多益站在掃羅的臣仆中,對他說,我曾看見耶西的兒子到了挪伯,亞希突的兒子亞希米勒那里。

          Then answered Doeg the Edomite, which was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.

          22:10 亞希米勒為他求問耶和華,又給他食物,并給他殺非利士人歌利亞的刀。

          And he enquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

          22:11 王就打發(fā)人將祭司亞希突的兒子亞希米勒和他父親的全家,就是住挪伯的祭司都召了來。他們就來見王。

          Then the king sent to call Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father's house, the priests that were in Nob: and they came all of them to the king.

          22:12 掃羅說,亞希突的兒子,要聽我的話。他回答說,主阿,我在這里。

          And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.

          22:13 掃羅對他說,你為什么與耶西的兒子結(jié)黨害我,將食物和刀給他,又為他求問神,使他起來謀害我,就如今日的光景。

          And Saul said unto him, Why have ye conspired against me, thou and the son of Jesse, in that thou hast given him bread, and a sword, and hast enquired of God for him, that he should rise against me, to lie in wait, as at this day?

          22:14 亞希米勒回答王說,王的臣仆中有誰比大衛(wèi)忠心呢。他是王的女婿,又是王的叁謀,并且在王家中是尊貴的。

          Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, which is the king's son in law, and goeth at thy bidding, and is honourable in thine house?

          22:15 我豈是從今日才為他求問神呢。斷不是這樣。王不要將罪歸我和我父的全家。因為這事,無論大小,仆人都不知道。

          Did I then begin to enquire of God for him? be it far from me: let not the king impute any thing unto his servant, nor to all the house of my father: for thy servant knew nothing of all this, less or more.

          22:16 王說,亞希米勒阿,你和你父的全家都是該死的。

          And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.

          22:17 王就吩咐左右的侍衛(wèi)說,你們?nèi)⒁腿A的祭司。因為他們幫助大衛(wèi),又知道大衛(wèi)逃跑,竟沒有告訴我。掃羅的臣子卻不肯伸手殺耶和華的祭司。

          And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD: because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not shew it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD.

          22:18 王吩咐多益說,你去殺祭司吧。以東人多益就去殺祭司,那日殺了穿細麻布以弗得的八十五人。

          And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod.

          22:19 又用刀將祭司城挪伯中的男女,孩童,吃奶的,和牛,羊,驢盡都殺滅。

          And Nob, the city of the priests, smote he with the edge of the sword, both men and women, children and sucklings, and oxen, and asses, and sheep, with the edge of the sword.

          22:20 亞希突的兒子亞希米勒有一個兒子,名叫亞比亞他,逃到大衛(wèi)那里。

          And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.

          22:21 亞比亞他將掃羅殺耶和華祭司的事告訴大衛(wèi)。

          And Abiathar shewed David that Saul had slain the LORD's priests.

          22:22 大衛(wèi)對亞比亞他說,那日我見以東人多益在那里,就知道他必告訴掃羅。你父的全家喪命,都是因我的緣故。

          And David said unto Abiathar, I knew it that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of thy father's house.

          22:23 你可以住在我這里,不要懼怕。因為尋索你命的就是尋索我的命。你在我這里可得保全。

          Abide thou with me, fear not: for he that seeketh my life seeketh thy life: but with me thou shalt be in safeguard.

        更多 英文美文英語美文英文短文英語短文,請繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全

        英語 宗教 圣經(jīng)
        本文標題:舊約 -- 撒母耳記上(1 Samuel) -- 第22章 - 英語短文_英語美文_英文美文
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/essay/48730.html

        相關(guān)文章

        • City of Orgies

          原詩欣賞City of Orgies by Walt WhitmanCity of orgies, walks and joys,City whom that I have lived and sung in your midst will one day makeNot the pageants of you, not your shifting tableaus, your s...

          2019-02-04 英語短文
        • 目標和夢想之間的10大差別 英語美文推薦

          are you waiting for your dreams to come true and change your life? i am sorry to tell you that dreams don’t come true.rather, it is your goals that can forever change your life. you n...

          2018-11-01 英語短文
        • Love and Time 愛與時間

          Once upon a time, there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and all of the others, including Love. One day it was announced to the feelings that the island wou...

          2018-12-09 英語短文
        • 馬上就能實踐的30個省錢妙招

             Everyone's making plans for a fresh start this year, and if one of your goals is to save money, make a few changes here and there to save a little or a lot of money. Remember t...

          2019-03-15 英語短文
        • 雙語閱讀:計算機也能診斷疼痛

            A team at Stanford University in California used computer learning software to sort through data generated by brain scans and detect when people were in pain.  美國加州斯坦福大學的一...

          2019-03-10 英語短文
        • 舊約 -- 耶利米書(Jeremiah) -- 第26章

            26:1 猶大王約西亞的兒子約雅敬登基的時候,有這話從耶和華臨到耶利米說,In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying,  26:2 耶和華如此...

          2018-12-13 英語短文
        • 瓦爾登湖:The Ponds

            Sometimes, having had a surfeit of human society and gossip, and worn out all my village friends, I rambled still farther westward than I habitually dwell, into yet more unfrequented parts of the...

          2018-12-11 英語短文
        • 培根散文隨筆集第14章:Of Nobility 論貴族(中英對照)

          培根散文隨筆集中英對照,通過閱讀文學名著學語言,是掌握英語的絕佳方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?14 of nobility 論貴族we will speak of nobility, first as a portion of...

          2018-11-01 英語短文
        • 舊約 -- 詩篇(Psalms) -- 第3章

            3:1 耶和華阿,我的敵人何其加增。有許多人起來攻擊我。  Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.  3:2 有許多人議論我說,他得不著神的幫助。(細拉)  Many the...

          2018-12-11 英語短文
        • 勇氣

            The courage of life is often a less dramatic spectacle than the courage of a final moment;but it is no less a magnificent mixture of triumph and tragedy. A man does what he must――in spite of...

          2018-12-13 英語短文
        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 清苑县| 威远县| 栾城县| 红原县| 昭通市| 甘洛县| 临沭县| 万山特区| 项城市| 宁武县| 桐庐县| 高唐县| 无棣县| 革吉县| 博白县| 永靖县| 赫章县| 赤壁市| 铜山县| 怀柔区| 垫江县| 永修县| 天津市| 济源市| 武乡县| 民丰县| 旌德县| 湾仔区| 龙岩市| 彭山县| 临汾市| 綦江县| 新闻| 安吉县| 华宁县| 林周县| 融水| 兴海县| 甘谷县| 沁水县| 焉耆|