手機版

        瓦爾登湖:村子2

        閱讀 :

          One afternoon, near the end of the first summer, when I went to the village to get a shoe from the cobbler's, I was seized and put into jail, because, as I have elsewhere related, I did not pay a tax to, or recognize the authority of, the State which buys and sells men, women, and children, like cattle, at the door of its senate-house.  I had gone down to the woods for other purposes. But, wherever a man goes, men will pursue and paw him with their dirty institutions, and, if they can, constrain him to belong to their desperate odd-fellow society.  It is true, I might have resisted forcibly with more or less effect, might have run "amok" against society; but I preferred that society should run "amok" against me, it being the desperate party.  However, I was released the next day, obtained my mended shoe, and returned to the woods in season to get my dinner of huckleberries on Fair Haven Hill.  I was never molested by any person but those who represented the State.  I had no lock nor bolt but for the desk which held my papers, not even a nail to put over my latch or windows.  I never fastened my door night or day, though I was to be absent several days; not even when the next fall I spent a fortnight in the woods of Maine.  And yet my house was more respected than if it had been surrounded by a file of soldiers.  The tired rambler could rest and warm himself by my fire,the literary amuse himself with the few books on my table, or the curious, by opening my closet door, see what was left of my dinner,and what prospect I had of a supper.  Yet, though many people of every class came this way to the pond, I suffered no serious inconvenience from these sources, and I never missed anything but one small book, a volume of Homer, which perhaps was improperly gilded, and this I trust a soldier of our camp has found by this time.  I am convinced, that if all men were to live as simply as I then did, thieving and robbery would be unknown.  These take place only in communities where some have got more than is sufficient while others have not enough.  The Pope's Homers would soon get properly distributed.

          "Nec bella fuerunt,

          Faginus astabat dum scyphus ante dapes."

          "Nor wars did men molest,

          When only beechen bowls were in request."

          "You who govern public affairs, what need have you to employ punishments?  Love virtue, and the people will be virtuous.  The virtues of a superior man are like the wind; the virtues of a common man are like the grass ―― I the grass, when the wind passes over it,bends."

          有一天下午,在我的第一個夏天將要結束的時候,我進村子里去,找鞋匠拿一只鞋子,我被捕了,給關進了監獄里去,因為正如我在另外一篇文章里面說明了的,我拒絕付稅給國家,甚至不承認這個國家的權力,這個國家在議會門口把男人、女人和孩子當牛馬一樣地買賣。我本來是為了別的事到森林中去的。但是,不管一個人走到哪里,人間的骯臟的機關總要跟他到哪里,伸出于來攫取他,如果他們能夠辦到,總要強迫他回到屬于他那共濟會式的社會中。真的,我本可以強悍地抵抗一下,多少可以有點結果的,我本可以瘋狂地反對社會,但是我寧可讓社會瘋狂地來反對我,因為它才是那絕望的一方。然而第二天我被釋放出來了,還是拿到了那只修補過的鞋子,回到林中正好趕上在美港山上大嚼一頓越橘。除了那些代表這國的人物之外,我沒有受到過任何人的騷擾。

          除了放我的稿件的桌子之外,我沒有用鎖,沒有閂門,在我的窗子上,梢子上,也沒有一只釘子。我日夜都不鎖門,盡管我要出門好幾天;在接下來的那個秋天,我到緬因的林中去住了半個月,我也沒有鎖門。然而我的房屋比周圍駐扎著大兵還要受到尊敬。疲勞的閑游者可以在我的火爐邊休息,并且取暖,我桌上的幾本書可以供文學愛好者來翻閱,或者那些好奇的人,打開了我的櫥門,也可以看我還剩下什么飯菜,更可以知道我晚餐將吃些什么。雖然各個階級都有不少人跑到湖邊來,我卻沒有因此而有多大的不便,我什么也沒有丟,只少了一部小書,那是一卷荷馬,大概因為封面鍍金鍍壞了,我想這是兵營中的一個士兵拿走的。我確實相信,如果所有的人都生活得跟我一樣簡單,愉竊和搶劫便不會發生了。發生這樣的事,原因是社會上有的人得到的多于足夠,而另一些人得到的卻又少于足夠。蒲伯譯的荷馬應該立刻適當地傳播……

          “Nec bella fuerunt,Faginus astabat dum scyphus ante dapes.”

          “世人不會戰爭,在所需只是山毛櫸的碗碟時。”“子為政。焉用殺。子欲善。而民善矣。君子之德風。小人之德草。草上之風。必偃。”

        更多 英文美文英語美文英文短文英語短文,請繼續關注 英語作文大全

        英語 文學 散文
        本文標題:瓦爾登湖:村子2 - 英語短文_英語美文_英文美文
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/essay/48303.html

        相關文章

        • 無極里有每個人的生老病死

            電影“無極”的臺詞很精彩,要想準確傳神地翻譯難度有多大?長春新東方教師趙晶旌神筆妙譯,給學生示范“無極”翻譯的精妙。同時,長春新東方考試部主管韓鵬老師,對此翻譯作出了點評和賞析,希望英語學習愛好者們從中得...

          2018-12-13 英語短文
        • 舊約 -- 約伯記(Job) -- 第38章

            38:1 那時,耶和華從旋風中回答約伯說,Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,  38:2 誰用無知的言語,使我的旨意暗昧不明。  Who is this that darkeneth counsel by words without knowle...

          2018-12-11 英語短文
        • The Difference a Teacher Can Make 老師改變了男孩的人生

            Steve,a twelve-year-old boy with alcoholic parents,was about to be lost forever,  by the U.S. education system. Remarkably,he could read,yet,in spite of his reading  skills,Steve was failing. He...

          2018-12-13 英語短文
        • 不幸,讓人更懂得愛

          I volunteer at a free café feeding homeless and hungry people.我在一家向無家可歸和饑腸轆轆之人免費提供食物的餐廳做志愿者工作。One day, a frail lady in her late 40s wearing many laye...

          2018-11-23 英語短文
        • 美文欣賞:童真記趣

          A Funny Memory 童真記趣   Oh God! I think I was about seven and half when my sisters and I pulled this stupid stunt. I remember watching television with them and the show on happened to be our f...

          2018-12-14 英語短文
        • 美女配丑男 婚姻更美滿(中文)

            因為長相,他與美女明星西耶娜?米勒的結合可是引來了不少風涼話。  不過現在看來,瑞伊斯?伊凡斯可以笑到最后了,因為心理學家日前稱,美女配丑男,婚姻會更幸福。  而嫁給“帥哥”的女性最好要提防著點。因為...

          2018-12-14 英語短文
        • 父輩引用名句給我們的啟示

          What quote illustrates some excellent advice your father or grandfather gave you?你的爸爸或爺爺曾引用過哪些話給過你很棒的建議?獲得2.6k好評的回答@Diane Meriwether"Some money is too expensiv...

          2018-11-23 英語短文
        • 美麗英語之生命的感動:假如擁有三天光明

            導語:當我們在寒冷的日子里接到遠方朋友暖暖的問候;當我們在深夜偶然抬頭時看到流星劃過天際的弧線;當我們在細雨的清晨傾聽雨聲叮咚的美妙旋律……它們是你生命的一個瞬間,一點一點拼湊出你的人生。...

          2018-12-14 英語短文
        • 1小時能做的21件事 管好你的每個小時

              How odd that so much of life is dependent upon time.  很奇怪,人生中很多事情都是依時間而定的。  Lives are measured in years. We count down the minutes and seconds in a game and m...

          2019-03-15 英語短文
        • 有感于青春常在

          編輯寄語:梁啟超曰:“老年人常思既往,少年人常思將來。”故年輕人很少會感慨暮年之后的孤寂與無奈,殊不知,歲月在悄然的逝去,年華在無奈中變老!  No young man believes he will ever die. It was a saying of my brot...

          2018-12-14 英語短文
        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 陇西县| 苍溪县| 云林县| 厦门市| 芮城县| 临高县| 镶黄旗| 诏安县| 恩施市| 美姑县| SHOW| 论坛| 黄龙县| 台南市| 安新县| 长海县| 长春市| 苏尼特右旗| 安岳县| 满城县| 桃园市| 广汉市| 绍兴市| 读书| 姚安县| 布拖县| 新昌县| 边坝县| 南丰县| 留坝县| 金坛市| 遂宁市| 包头市| 台前县| 玉田县| 建湖县| 邻水| 古浪县| 平定县| 龙井市| 曲松县|