手機版

        【托福寫作技巧】3招教你學(xué)會表達“高大上”的單詞

        閱讀 :

        托福詞匯是寫作的基礎(chǔ),但是往往在托福考試中會忽然腦子“空白”,一些高大上的單詞會想不起怎么表達。那么,在這樣的情況下,我們在寫作的寫作又該怎樣合理的用詞呢?下面就讓我們一起來分享一下托福寫作中如何表達那些“高大上”的單詞。

        方法一:反義正解

        比如這句話:他是個勤勞的人。這句話中“勤勞”可能很多同學(xué)不太會拼 diligent,甚至?xí)闯?delegent。但是通過反義正解的方法,比如:他不是懶惰的

        人=他是個勤勞的人,“懶惰”這個單詞大家都知道是 lazy,所以 not lazy=diligent。

        可能大家覺得這個例子比較簡單,我們可以看這句話:在現(xiàn)在的生活中,壓力是不可避免的因素。

        “不可避免”查字典的話會有如下的單詞:inevitable/unavoidable/indispensable,這些單詞基本都是 6 級詞匯,對于高中生來說是比較難背的。但通過反義正解的話,不可避免=必要/必須的=necessary,這句話就很好表達了。再如這個例子:

        父母經(jīng)常忽視孩子的成長。“忽視”一般譯為 neglect/ignore。

        忽視=不重視。父母經(jīng)常不重視孩子的成長。

        Parents often do not pay much attention to the growing of children.

        方法二:具體解釋

        大家可能在電視節(jié)目上看到過“我來比劃你來猜”的節(jié)目,其實就是對詞語的解釋,其實這個方法也可以用在雅思寫作中,比如這個例子:

        政府應(yīng)該提供資助給難民。“資助”譯為 sponsor/subsidize,“難民”譯為 refugee。這兩個單詞屬于六級詞匯,如果用具體解釋的方法,資助可拆分為資=金錢上的=financial,助=幫助=help;難民=遭受災(zāi)難的人=the people who were suffered from disaster.

        這句話就可以很容易地翻譯出來:

        The government should provide financial support/help for the people who were suffered from disaster.

        再通過幾個例子練習(xí)一下:

        例 1:虐待兒童的人應(yīng)該受到懲罰。“虐待”譯為 maltreat。

        虐待=殘忍地=不好地=壞地對待

        The people who treat children cruelly/badly should be punished.

        例 2:房價開始輕微地開始下降。“輕微地”譯為 slightly。輕微=以緩慢的速度

        The price of house start to decrease at a slow rate.

        例 3:人們應(yīng)該努力在生態(tài)平衡的問題上做出貢獻。

        “生態(tài)平衡”譯為 ecological balance。

        生態(tài)平衡=人與自然地平衡

        People should make great efforts to the problem on the balance between humanbeings and nature.

        例 4:政府應(yīng)該嚴厲地懲罰罪犯。

        罪犯=違反法律的人,the people who violate/disobey the law

        The governmnet should stictly punish the people who violate/disobey the law.

        大家會發(fā)現(xiàn),通過解釋說明的方法,字數(shù)會顯得特別長,既不用背單詞,又可以很清楚的解釋出來,還能湊字數(shù)。

        方法三:同義替換

        同學(xué)們也同樣可以從中文的角度出發(fā),進行一下意思的轉(zhuǎn)換,比如:天天用牛奶洗臉是奢侈的 。“奢侈”這個單詞是 extravagant,對于高中生來說也是不經(jīng)常用的。

        如果我們從中文上轉(zhuǎn)換一下,“天天用牛奶洗臉是浪費的。”跟上句話意思是一樣的。“浪費的”這個單詞 wasteful 高中生是非常熟悉的。

        Washing face with milk everyday is wasteful.

        再通過幾個例子練習(xí)一下:

        例 1:生活質(zhì)量提高,緩解家庭經(jīng)濟負擔(dān)。

        Improve living quality, and release the economic burden of family.

        生活水平提高,減少家庭花費。

        improve living level/ living standard, and reduce the family spending.

        例 2:梅西毫無爭議是最優(yōu)秀的足球運動員。“毫無爭議”譯為 indisputably。

        梅西肯定/必然是最優(yōu)秀的足球運動員.

        Messi is certainly/surely/ must be the best football player.

        更多 托福范文、托福考試寫作學(xué)習(xí)資料,請繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全

        本文標題:【托福寫作技巧】3招教你學(xué)會表達“高大上”的單詞 - 托福范文_托福考試作文
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/englishtest/toefl/49805.html

        相關(guān)文章

        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 哈巴河县| 望江县| 山东省| 冀州市| 拜城县| 三门峡市| 洪泽县| 中宁县| 山阴县| 建湖县| 平阳县| 龙山县| 治县。| 分宜县| 淮阳县| 黑龙江省| 南康市| 二连浩特市| 天峨县| 含山县| 长海县| 青海省| 陆丰市| 白城市| 合阳县| 茶陵县| 商都县| 平利县| 遂昌县| 盐边县| 新巴尔虎左旗| 台安县| 淄博市| 钦州市| 邮箱| 突泉县| 海阳市| 济源市| 仁化县| 平凉市| 通海县|