手機版

        名片上的姓名該怎么譯

        閱讀 :

          1、英語姓名結構

          英語姓名的一般結構為:教名+自取名(中名)+姓。如 George Walker Bush (中譯:喬治o沃克o布什)。

          George是教名(Given Name),按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由其牧師或父母親朋為其取的名字,有點像中國的小名(乳名),但它是要叫一輩子的。

          Walker是中名(Middle Name),即本人在以后另取的一個名字,排在教名后,在很多場合往往縮寫,如Walker縮成首次母W.,或者干脆略去不寫,所以,要不是為了與其父親、美國第41任總統老布什分開,一般情況下,美國現任總統的名字經常會寫成:George Bush(現在我們常見的形式是:George W. Bush)。地道英語的地道翻譯

          Bush是姓(Family Name),說明其家族淵源,這跟中國相似。英國人在很長的一段時間里只有名而沒有姓。直到16世紀姓氏的使用才廣泛流行開來。

          英語中的教名和中間名又稱個人名,一般采用圣經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名,以及祖先的籍貫、山川河流、鳥獸魚蟲、花卉樹木等的名稱。常用的男子名有:James、 John、 David、 Daniel、 Michael,常見的女子名為:Jane、 Mary、 Elizabeth、 Ann、 Sarah、 Catherine.

          2、英語中姓的詞源主要有: 1)直接借用教名,如 Clinton.

          2)在教名上加上表示血統關系的詞綴,如后綴-s、 -son、-ing;前綴 M'-、 Mc-、 Mac-、 Fitz-等均表示某某之子或后代。

          3)在教名前附加表示身份的詞綴,如 St.-、 De-、 Du-、 La-、 Le-.

          4)反映地名、地貌或環境特征的,如 Brook、 Hill等。

          5)反映身份或職業的,如:Carter、 Smith.

          6)反映個人特征的,如:Black、 Longfellow.

          7)借用動植物名的,如 Bird、 Rice.

          8)由雙姓合并而來,如 Burne-Jones.

          除了正式的教名和姓外,英語中還常使用呢稱(Nickname)來相互稱呼,特別是在一些非正式場合,人們更喜歡用昵稱。

        更多 商務英語寫作英語應用文寫作外貿英語函電,請繼續關注 英語作文大全

        本文標題:名片上的姓名該怎么譯 - 商務英語寫作_外貿英語函電_英語應用文寫作
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/business/40869.html

        相關文章

        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 秦安县| 南澳县| 胶南市| 木里| 师宗县| 习水县| 英德市| 绥化市| 阿图什市| 嘉鱼县| 江达县| 杭州市| 武隆县| 历史| 文水县| 彰武县| 福安市| 无棣县| 邵阳县| 绥宁县| 永修县| 濉溪县| 伊川县| 鄂托克前旗| 花垣县| 德化县| 环江| 乃东县| 九江县| 饶河县| 交城县| 扶风县| 镇江市| 元氏县| 卢氏县| 平安县| 灵台县| 靖宇县| 阳东县| 岚皋县| 无极县|