手機版

        商務實戰應用文寫法精講:常見翻譯錯誤續

        閱讀 :

        在一些由中文翻譯的英語樣本、合同、廣告和其他文件材料中常見一些翻譯錯誤,現僅舉幾個出現頻率較高的例子,試作分析,謹供讀者朋友參考。

        5. 歡迎您參觀我們交易會

        原譯文:welcome you to visit our fair!

        注:譯文中welcome是動詞,因此此句是祈使句形式,省略的主語為第二人稱你(你們),而不是中文所含的我(我們)之意。應譯為:

        we welcome you to visit our trade fair!

        更簡潔地道的譯法是:welcome to our trade fair!

        6. 我公司出口工業產品、化工產品、醫藥等。

        原譯文:our company exports industrial products, chemicals, medicines and etc.

        注:etc.等于and so on或and others,已含有and的成分,上述譯文無需加上and一詞。應譯為:our company exports industrial products, chemicals, medicines, etc.

        7. 我們將委托貴公司作為我公司在毛里求斯的業務代理。

        更多 外貿英語函電、英語應用文寫作商務英語寫作、英語求職信 相關文章和學習資料,

        請繼續關注 英語作文大全

        本文標題:商務實戰應用文寫法精講:常見翻譯錯誤續 - 商務英語寫作_外貿英語函電_英語應用文寫作
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/business/10617.html

        相關文章

        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 贞丰县| 连云港市| 红原县| 林周县| 筠连县| 翁牛特旗| 怀柔区| 郎溪县| 蒙山县| 大足县| 尼玛县| 中宁县| 高台县| 留坝县| 锦屏县| 平塘县| 始兴县| 嵊州市| 西乌珠穆沁旗| 叙永县| 天等县| 齐齐哈尔市| 临武县| 乐亭县| 隆昌县| 建平县| 玉门市| 永兴县| 天峻县| 仙游县| 黄平县| 滦南县| 安吉县| 开封县| 大厂| 晋中市| 江山市| 衡东县| 得荣县| 兴义市| 盐边县|