伊索寓言:瞎子和小野獸
The Blind Man and the Whelp
A BLIND MAN was accustomed to distinguishing different animals by touching them with his hands. The whelp of a Wolf was brought him, with a request that he would feel it, and say what it was. He felt it, and being in doubt, said: "I do not quite know whether it is the cub of a Fox, or the whelp of a Wolf, but this I know full well. It would not be safe to admit him to the sheepfold."
Evil tendencies are shown in early life.
瞎子和小野獸
一個(gè)瞎子精於用手觸摸各種動物,甚么動物只要他一摸,便能分辨出來。有個(gè)人帶來一條小狼,請他摸一摸,說出是甚么東西。他摸了摸這個(gè)小野獸后說:「這是一條狐貍,還是一條狼,我不大清楚。不過有一點(diǎn)我卻十分明白,讓這種動物進(jìn)羊欄總是不安全的。」
這個(gè)故事帶出的啟示就是:惡劣的習(xí)性在年小時(shí)便可得知。
更多 英語小故事、英文故事、英語故事、英語童話故事、少兒英語故事、兒童英語故事,
請繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全
少兒 英語 故事本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/story/52099.html