手機版

        中國成語寓言故事98:Cutting the Fabric to Admonish the Husband斷織誡夫(雙語)

        閱讀 :

            A long time ago, in Henan there was a young man named Le whose family was very poor.

            從前,河南有個青年,名叫樂羊子,家里很窮。

            One day, Le Yangzi picked up a piece of gold on the road. He happily took it home and gave it to his wife. His wife said in all seriousness:

            有一天,樂羊子在路上拾到一塊金子,高高興興地拿回家,交給妻子。妻子卻一本正經地說:

            "I heard that men with aspiration do not drink from the Dao (meaning steal in Chinese) Spring, and honest men do not take handout food. Furthermore, picked-up money and things will stain one's moral character."

            “我聽說,有志氣的人不喝盜泉之水,廉潔的人不吃磋來之食;何況,這拾來的錢物,會站污一個人的品德!”

            Hearing this, Yangzi was very ashamed of himself. So he threw the piece of gold away in the open field.

            樂羊子聽了妻子的話,心里感到非常慚愧,就把金子扔到野外去了。

            This incident touched Le Yangzi deeply. He made up his mind to leave home and go to a faraway place to study under a master.

            這件事,對樂羊子的觸動很大。他下了決心,離家去很遠的地方,拜老師學習。

            One year later, Le Yangzi returned home. His wife inquired why he returned so soon. Le Yangzi smiled and said:

            一年以后,樂羊子回到家里。妻子詢問丈夫為什么這么快就回來了。樂羊子笑著說:

            "There is no other reason except that I, being all alone away from home, miss you so much that I come back."

            “沒有別的原因,只是一個人在外面太想念你了,所以就回來了。”

            His wife turned pale at his words. She took up a knife, ran to the silk loom, put the knife on the silk fabric woven from natural silk, and said to Le Yangzi in an agitated tone:

            妻子一聽,臉色變得刷白。她順手拿起一把刀,奔到絲織機前,把刀放在蠶絲織成的綢面上,激動地對樂羊子說:

            "I reeled silk strand by strand from cocoons and, with the shuttle moving to and fro, weaved it inch by inch into this bolt of silk fabric. Now if I should cut the fabric with the knife, all the previous efforts and time I've devoted would be wasted. While studying, you should always remind yourself that there is yet much more to learn. Only in this way can you cultivate a noble moral character. If you give up halfway, it will be just like cutting up this silk fabric at one stroke."

            “這絲綢,是我從蠶繭繳成絲線,一絲一縷,一梭子來,一梭子去,一寸一寸地織,才織成這一匹的啊!現在,我假使一刀割斷這匹絲綢,豈不前功盡棄,白白地浪費了時間嗎?你呀,讀書求知識,也應該隨時提醒自己學得還很不夠,這樣才能養成高尚的品德。如果你半途而廢,那么跟一刀割斷這匹絲綢又有什么兩樣呢!”

            Deeply moved by his wife's words, Le Yangzi bid farewell to her at once, went to the faraway place, and made determined efforts to study hard. He had been away from home for a good seven years, and finally succeeded in his studies.
         

            聽了妻子的這番話,樂羊子深深地感動了。他馬上告別了妻子,去遠方發憤攻讀,整整七年沒有回家,最后終于學成功了。
         
         

        更多 英語故事英語小故事英文故事英語童話故事,請繼續關注 英語作文大全

        本文標題:中國成語寓言故事98:Cutting the Fabric to Admonish the Husband斷織誡夫(雙語) - 英語故事_英文故事_英語小故事
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/story/14179.html

        相關文章

        • 安徒生童話:老路燈(英)

          The Old Street Lampby Hans Christian Andersen(1847)  DID you ever hear the story of the old street lamp? It is not remarkably interesting, but for once in a way you may as well listen to it. It was...

          2018-12-12 英語故事
        • 百喻經之六八: 共相怨害喻

          §68 共相怨害喻(68) bearing a grudge against one another 昔有一人,共他相嗔,愁憂不樂。有人問言:“汝今何故愁悴如是?”once upon a time...

          2018-10-29 英語故事
        • 古德明英語軍事小故事:白人席位 ? (中英對照)

          古德明《征服英語》之英語軍事故事,古德明,香港英語教育作家,他開了一個《征服英語專欄》,在專欄中專門用英語寫了世界近代史上的軍事小故事,用英...

          2018-11-07 英語故事
        • 伊索寓言:老鷹、貓和野豬

            The Eagle, the Cat, and the Wild Sow  AN EAGLE made her nest at the top of a lofty oak; a Cat, having found a convenient hole, moved into the middle of the trunk; and a Wild Sow, with her yo...

          2018-12-12 英語故事
        • The Death of Koschei the Deathless

            IN a certain kingdom there lived a Prince Ivan. He had three sisters. The first was the Princess Marya, the second the Princess Olga, the third the Princess Anna. When their father and mother la...

          2018-12-12 英語故事
        • Bad Tempered Princess

            There was once a Sultan who had a very beautiful daughter named Salma. Salma, however, was a bad-tempered girl. Even her father and her mother were scared of her when she was in a bad mood. She...

          2018-12-12 英語故事
        • 古德明英語軍事小故事:阿拔斯王朝的覆滅(中英對照)

          古德明《征服英語》之英語軍事故事,古德明,香港英語教育作家,他開了一個《征服英語專欄》,在專欄中專門用英語寫了世界近代史上的軍事小故事,用英...

          2018-11-07 英語故事
        • Ombu the Okapi

            Ombu was a little okapi, who lived with his family in the middle of a very hot jungle. Now, like all okapis, Ombu was a strange animal - sometimes he looked like a giraffe, and at other times he l...

          2018-12-12 英語故事
        • 伊索寓言:北風與太陽

            The North Wind and the Sun  THE NORTH WIND and the Sun disputed as to which was the most powerful, and agreed that he should be declared the victor who could first strip a wayfaring man of h...

          2018-12-12 英語故事
        • 古德明英語軍事小故事:戰地記者 (中英對照)

          古德明《征服英語》之英語軍事故事,古德明,香港英語教育作家,他開了一個《征服英語專欄》,在專欄中專門用英語寫了世界近代史上的軍事小故事,用英...

          2018-10-30 英語故事
        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 富宁县| 晴隆县| 漯河市| 大同县| 湖州市| 铜鼓县| 滨海县| 临猗县| 会宁县| 垦利县| 新丰县| 乐陵市| 西充县| 洱源县| 永年县| 繁昌县| 江北区| 罗定市| 云阳县| 黄梅县| 东兴市| 喜德县| 宜丰县| 石台县| 饶河县| 蒲城县| 博罗县| 林西县| 青田县| 黄骅市| 巫溪县| 铁岭市| 江津市| 松阳县| 宜良县| 海盐县| 双牌县| 习水县| 西乌珠穆沁旗| 襄汾县| 平阳县|