誠實(shí)始終是最好的嗎? Is Honesty Always the Best Policy?
There is a proverb that goes "Honesty is the best policy." and it seems as true as it was when it was first coined. The most important element in human relationships, whether business or personal, is trust. If you break that trust and are found out, the relationship will be damaged or destroyed. Furthermore, if your dishonesty is not discovered, you will have to go to great lengths to conceal it.
有一句諺語說:“誠為上策”,它似乎是真的,因?yàn)樗堑谝粋€(gè)創(chuàng)造的。人際關(guān)系中最重要的因素,無論是企業(yè)還是個(gè)人,都是信任的。如果你打破了信任,并被發(fā)現(xiàn),關(guān)系將被破壞或破壞。此外,如果你的不誠實(shí)是沒有被發(fā)現(xiàn)的,你將不得不竭盡全力去隱藏它。
A breach of trust can quickly grow as you tell lie after lie in an effort to conceal your original deceit. Soon even you may be unable to distinguish the truth. Thus it is better to stick to the truth. However, telling lies is often a way of communicating appropriately with oters. This kind of lying is not morally wrong and does not affect our integrity as good human beings. For example, there is a polite formula we use when we meet a person for the first time. We say, "Your name has been ringing in my ears for a long time. "when in fact we have never heard of the person before. But without these nice words, the conversation might not start well. When we meet someone we don‘t know, we say, "Nice to meet you!" Perhaps actually we are not so pleased to meet them. But this kind of expression is indispensable in creating a friendly atmosphere. Sometimes for the ske of politeness, we are obliged to take our feelings.
一個(gè)信任的違約可以迅速成長(zhǎng),因?yàn)槟愀嬖V謊言后,在努力隱瞞你原來的欺騙。很快,即使你可能無法區(qū)分真相。因此,堅(jiān)持真理是更好的。然而,謊言往往是一種方式,適當(dāng)?shù)臏贤ā_@種說謊在道德上是錯(cuò)誤的,并不會(huì)影響我們的完整性,良好的人類。例如,當(dāng)我們第一次遇到一個(gè)人時(shí),有一個(gè)禮貌的公式。我們說:“你的名字在我的耳邊回響了很長(zhǎng)一段時(shí)間。”當(dāng)事實(shí)上我們從來沒有聽說過的人。但如果沒有這些好的話,談話可能不會(huì)開始很好。當(dāng)我們遇到一個(gè)我們不知道的人時(shí),我們說:“很高興見到你!”也許事實(shí)上,我們不太高興見到他們。但這種表達(dá)是必不可少的創(chuàng)造一個(gè)友好的氣氛。有時(shí)出于禮貌,,我們不得不把我們的感情。
It is practically unwise to be honest all the time especially when we are dealing with dishonest people. To be dishonest with them does not hurt our credibility. So long as we don‘t hurt others, telling lies is an acceptable practice. Therefore, we can say that honesty is not always the best policy. It depends.
一直誠實(shí)是不明智的,尤其是當(dāng)我們?cè)诤筒徽\實(shí)的人打交道的時(shí)候,是不明智的誠實(shí),不損害我們的信譽(yù)。只要我們不傷害別人,說謊是一種可以接受的做法。因此,我們可以說,誠實(shí)并不總是最好的政策。是要看情況的。
本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/gaozhong/5720.html