手機(jī)版

        舊約 -- 以賽亞書(Isaiah) -- 第41章

        閱讀 :

          41:1 眾海島阿,當(dāng)在我面前靜默,眾民當(dāng)從新得力,都要近前來才可以說話。我們可以彼此辯論。

          Keep silence before me, O islands; and let the people renew their strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment.

          41:2 誰從東方興起一人,憑公義召他來到腳前呢。耶和華將列國(guó)交給他,使他管轄君王,把他們?nèi)缁覊m交與他的刀,如風(fēng)吹的碎秸交與他的弓。

          Who raised up the righteous man from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? he gave them as the dust to his sword, and as driven stubble to his bow.

          41:3 他追趕他們,走他所未走的道,坦然前行。

          He pursued them, and passed safely; even by the way that he had not gone with his feet.

          41:4 誰行作成就這事,從起初宣召歷代呢,就是我耶和華,我是首先的。也與末后的同在。

          Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.

          41:5 海島看見就都害怕,地極也都戰(zhàn)兢,就近前來。

          The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.

          41:6 他們各人幫助鄰舍,各人對(duì)弟兄說,壯膽吧。

          They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage.

          41:7 木匠勉勵(lì)銀匠,用槌打光的勉勵(lì)打砧的,論焊工說,焊得好。又用釘子釘穩(wěn),免得偶像動(dòng)搖。

          So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anvil, saying, It is ready for the sodering: and he fastened it with nails, that it should not be moved.

          41:8 惟你以色列我的仆人,雅各我所揀選的,我朋籽亞伯拉罕的后裔,But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend.

          41:9 你是我從地極所領(lǐng)(原文作抓)來的,從地角所召來的,且對(duì)你說,你是我的仆人,我揀選你并不棄絕你。

          Thou whom I have taken from the ends of the earth, and called thee from the chief men thereof, and said unto thee, Thou art my servant; I have chosen thee, and not cast thee away.

          41:10 你不要害怕,因?yàn)槲遗c你同在。不要驚惶,因?yàn)槲沂悄愕纳瘛N冶貓?jiān)固你,我必幫助你,我必用我公義的右手扶持你。

          Fear thou not; for I am with thee: be not dismayed; for I am thy God: I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.

          41:11 凡向你發(fā)怒的,必都抱愧蒙羞。與你相爭(zhēng)的,必如無有,并要滅亡。

          Behold, all they that were incensed against thee shall be ashamed and confounded: they shall be as nothing; and they that strive with thee shall perish.

          41:12 與你爭(zhēng)競(jìng)的,你要找他們也找不著。與你爭(zhēng)戰(zhàn)的,必如無有,成為虛無。

          Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contended with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.

          41:13 因?yàn)槲乙腿A你的神,必?cái)v扶你的右手,對(duì)你說,不要害怕,我必幫助你。

          For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.

          41:14 你這蟲雅各,和你們以色列人,不要害怕。耶和華說,我必幫助你。你的救贖主,就是以色列的圣者。

          Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith the LORD, and thy redeemer, the Holy One of Israel.

          41:15 看哪,我已使你成為有快齒打糧的新器具,你要把山嶺打得粉碎,使岡陵如同糠??。

          Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.

          41:16 你要把他簸揚(yáng)風(fēng)要吹去,旋風(fēng)要把他刮散。你倒要以耶和華為喜樂,以以色列的圣者為夸耀。

          Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, and shalt glory in the Holy One of Israel.

          41:17 困苦窮乏人尋求水卻沒有,他們因口渴,舌頭乾燥。我耶和華必應(yīng)允他們,我以色列的神必不離棄他們。

          When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.

          41:18 我要在凈光的高處開江河,在谷中開泉源,我要使沙漠變?yōu)樗兀骨刈優(yōu)橛咳?/p>

          I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

          41:19 我要在曠野種上香柏樹,皂莢樹,番石榴樹,和野橄欖樹。我在沙漠要把松樹,杉樹,并黃楊樹,一同栽植。

          I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:

          41:20 好叫人看見,知道,思想,明白,這是耶和華的手所作的,是以色列的圣者所造的。

          That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.

          41:21 耶和華對(duì)假神說,你們要呈上你們的案件,雅各的君說,你們要聲明你們確實(shí)的理由。

          Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.

          41:22 可以聲明,指示我們將來必遇的事,說明先前的是什么事,好叫我們思索,得知事的結(jié)局,或者把將來的事指示我們。

          Let them bring them forth, and shew us what shall happen: let them shew the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come.

          41:23 要說明后來的事,好叫我們知道你們是神,你們或降福,或降禍,使我們驚奇,一同觀看。

          Shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together.

          41:24 看哪,你們屬乎虛無,你們的作為也屬乎虛無。那選擇你們的是可憎惡的。

          Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you.

          41:25 我從北方興起一人,他是求告我名的,從日出之地而來。他必臨到掌權(quán)的,好像臨到灰泥,彷佛窯匠踹泥一樣。

          I have raised up one from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as upon morter, and as the potter treadeth clay.

          41:26 誰從起初指明這事,使我們知道呢。誰從先前說明,使我們說,他不錯(cuò)呢。誰也沒有指明,誰也沒有說明。誰也沒有聽見你們的話。

          Who hath declared from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is righteous? yea, there is none that sheweth, yea, there is none that declareth, yea, there is none that heareth your words.

          41:27 我首先對(duì)錫安說,看哪,我要將一位報(bào)好信息的賜給耶路撒冷。

          The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

          41:28 我看的時(shí)候并沒有人,我問的時(shí)候他們中間也沒有謀士,可以回答一句。

          For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word.

          41:29 看哪,他們和他們的工作,都是虛空,且是虛無。他們所鑄的偶像都是風(fēng),都是虛的。

          Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.

        更多 英文美文英語美文英文短文英語短文,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全

        英語 宗教 圣經(jīng)
        本文標(biāo)題:舊約 -- 以賽亞書(Isaiah) -- 第41章 - 英語短文_英語美文_英文美文
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/essay/54000.html

        相關(guān)文章

        • The Scroll Marked Three

            I will persist until I succeed.  In the Orient young bulls are tested for the fight arena in a certain manner. Each is brought to the ring and allowed to attack a picador who pricks them wit...

          2018-12-13 英語短文
        • 舊約 -- 撒迦利亞書(Zechariah) -- 第12章

            12:1 耶和華論以色列的默示。鋪張諸天,建立地基,造人里面之靈的耶和華說。  The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation...

          2018-12-13 英語短文
        • 選擇了美好,每日便能安眠

            It's quiet. It's early. My coffee is hot.  The sky is still black. The world is still asleep.  The day is coming. In a few moments the day will arrive.  It will roar down the track with...

          2018-12-14 英語短文
        • 英文詩(shī)歌大全:莎士比亞經(jīng)典句子

          莎士比亞劇作經(jīng)典臺(tái)詞 MacbethFrom Shakespeare’s Tragedy,Macbeth (V.v) Tomorrow and Tomorrow 明天,明天, Tomorrow, tomorrow, and tomorrow, 再一個(gè)明天, Creeps in this petty pace from day to day 一天接著一...

          2019-02-05 英語短文
        • 舊約 -- 耶利米書(Jeremiah) -- 第44章

            44:1 有臨到耶利米的話,論及一切住在埃及地的猶大人,就是住在密奪,答比匿,挪弗,巴忒羅境內(nèi)的猶大人,說,The word that came to Jeremiah concerning all the Jews which dwell in the land of Egypt, which dwell at M...

          2018-12-13 英語短文
        • 用英語說說你的周末計(jì)劃

            還記得新概念英語中有一篇課文是關(guān)于新年計(jì)劃的文章嗎?雖然離新年還有一段時(shí)間,但是周末就要來了,你做好計(jì)劃要干什么了嗎?說說你的周末計(jì)劃,看看怎么用口語表達(dá)吧:  ① What are your plans this week...

          2019-03-14 英語短文
        • 致一位青年詩(shī)人的信Letters to a Young Poet(8)

          Borgeby gard, Fladie, SwedenAugust 12, 1904I want to talk to you again for a little while, dear Mr. Kappus, although there is almost nothing I can say that will help you, and I can hardly...

          2018-11-22 英語短文
        • 新約 -- 使徒行傳(Acts) -- 第5章

            5:1 有一個(gè)人,名叫亞拿尼亞,同他的妻子撒非喇,賣了田產(chǎn)。  But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,  5:2 把價(jià)銀私自留下幾分,他的妻子也知道,其馀的幾分,拿來放在門徒腳前。...

          2018-12-13 英語短文
        • 英文詩(shī)歌大全:英文詩(shī)歌《葬花吟》

          第一節(jié)花謝花飛飛滿天,紅消香斷有誰憐? 葬花吟游絲軟系飄春榭,落絮輕沾撲繡簾。 閨中女兒惜春暮,愁緒滿懷無釋處。 手把花鋤出繡闈,忍踏落花來復(fù)去。 As blossoms fade and fly across the sky, Who pities the faded...

          2019-02-05 英語短文
        • The Apple Tree

            這就是我們每個(gè)人的故事。這顆樹就是我們的父母。小時(shí)候,我們喜歡和爸爸媽媽玩……長(zhǎng)大后,我們就離開他們,只在需要什么東西或者遇到麻煩的時(shí)候,才回到他們身邊。無論如何,父母永遠(yuǎn)都在那兒,傾其所有使你快樂。你可...

          2018-12-08 英語短文
        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 额尔古纳市| 廊坊市| 开远市| 湾仔区| 白城市| 晋江市| 榆中县| 嘉黎县| 乌拉特中旗| 阆中市| 榆林市| 荃湾区| 且末县| 北宁市| 满洲里市| 嘉定区| 宁津县| 自治县| 清镇市| 南部县| 平度市| 滁州市| 潞城市| 定边县| 宜昌市| 定襄县| 盐津县| 浮梁县| 宽城| 中江县| 宁安市| 长阳| 太仓市| 库车县| 徐水县| 青阳县| 广宁县| 砚山县| 北宁市| 枞阳县| 通城县|