手機(jī)版

        舊約 -- 撒母耳記上(1 Samuel) -- 第10章

        閱讀 :

          10:1 撒母耳拿瓶膏油倒在掃羅的頭上,與他親嘴,說,這不是耶和華膏你作他產(chǎn)業(yè)的君嗎。

          Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because the LORD hath anointed thee to be captain over his inheritance?

          10:2 你今日與我離別之后,在便雅憫境內(nèi)的泄撒,靠近拉結(jié)的墳?zāi)梗鲆妰蓚€(gè)人。他們必對你說,你去找的那幾頭驢已經(jīng)找著了。現(xiàn)在你父親不為驢掛心,反為你擔(dān)憂,說,我為兒子怎么才好呢?

          When thou art departed from me to day, then thou shalt find two men by Rachel's sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say unto thee, The asses which thou wentest to seek are found: and, lo, thy father hath left the care of the asses, and sorroweth for you, saying, What shall I do for my son?

          10:3 你從那里往前行,到了他泊的橡樹那里,必遇見三個(gè)往伯特利去拜神的人,一個(gè)帶著三只山羊羔,一個(gè)帶著三個(gè)餅,一個(gè)帶著一皮袋酒。

          Then shalt thou go on forward from thence, and thou shalt come to the plain of Tabor, and there shall meet thee three men going up to God to Bethel, one carrying three kids, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine:

          10:4 他們必問你安,給你兩個(gè)餅,你就從他們手中接過來。

          And they will salute thee, and give thee two loaves of bread; which thou shalt receive of their hands.

          10:5 此后你到神的山,在那里有非利士人的防兵。你到了城的時(shí)候,必遇見一班先知從邱壇下來,前面有鼓瑟的,擊鼓的,吹笛的,彈琴的,他們都受感說話。

          After that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a company of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a tabret, and a pipe, and a harp, before them; and they shall prophesy:

          10:6 耶和華的靈必大大感動(dòng)你,你就與他們一同受感說話。你要變?yōu)樾氯恕?/p>

          And the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.

          10:7 這兆頭臨到你,你就可以趁時(shí)而作,因?yàn)樯衽c你同在。

          And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion serve thee; for God is with thee.

          10:8 你當(dāng)在我以先下到吉甲,我也必下到那里獻(xiàn)燔祭和平安祭。你要等候七日,等我到了那里,指示你當(dāng)行的事。

          And thou shalt go down before me to Gilgal; and, behold, I will come down unto thee, to offer burnt offerings, and to sacrifice sacrifices of peace offerings: seven days shalt thou tarry, till I come to thee, and shew thee what thou shalt do.

          10:9 掃羅轉(zhuǎn)身離別撒母耳,神就賜他一個(gè)新心。當(dāng)日這一切兆頭都應(yīng)驗(yàn)了。

          And it was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.

          10:10 掃羅到了那山,有一班先知遇見他,神的靈大大感動(dòng)他,他就在先知中受感說話。

          And when they came thither to the hill, behold, a company of prophets met him; and the Spirit of God came upon him, and he prophesied among them.

          10:11 素來認(rèn)識掃羅的,看見他和先知一同受感說話,就彼此說,基士的兒子遇見什么了。掃羅也列在先知中嗎。

          And it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, What is this that is come unto the son of Kish? Is Saul also among the prophets?

          10:12 那地方有一個(gè)人說,這些人的父親是誰呢。此后有句俗語說,掃羅也列在先知中嗎。

          And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?

          10:13 掃羅受感說話已畢,就上邱壇去了。

          And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.

          10:14 掃羅的叔叔問掃羅和他仆人說,你們往哪里去了。回答說,找驢去了。我們見沒有驢,就到了撒母耳那里。

          And Saul's uncle said unto him and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses: and when we saw that they were no where, we came to Samuel.

          10:15 掃羅的叔叔說,請將撒母耳向你們所說的話告訴我。

          And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.

          10:16 掃羅對他叔叔說,他明明地告訴我們驢已經(jīng)找著了。至于撒母耳所說的國事,掃羅卻沒有告訴叔叔。

          And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But of the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not.

          10:17 撒母耳將百姓招聚到米斯巴耶和華那里,And Samuel called the people together unto the LORD to Mizpeh;

          10:18 對他們說,耶和華以色列的神如此說,我領(lǐng)你們以色列人出埃及,救你們脫離埃及人的手,又救你們脫離欺壓你們各國之人的手。

          And said unto the children of Israel, Thus saith the LORD God of Israel, I brought up Israel out of Egypt, and delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all kingdoms, and of them that oppressed you:

          10:19 你們今日卻厭棄了救你們脫離一切災(zāi)難的神,說,求你立一個(gè)王治理我們。現(xiàn)在你們應(yīng)當(dāng)按著支派,宗族都站在耶和華面前。

          And ye have this day rejected your God, who himself saved you out of all your adversities and your tribulations; and ye have said unto him, Nay, but set a king over us. Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes, and by your thousands.

          10:20 于是,撒母耳使以色列眾支派近前來掣簽,就掣出便雅憫支派來。

          And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken.

          10:21 又使便雅憫支派按著宗族近前來,就掣出瑪特利族,從其中又掣出基士的兒子掃羅。眾人尋梢他卻尋不著,When he had caused the tribe of Benjamin to come near by their families, the family of Matri was taken, and Saul the son of Kish was taken: and when they sought him, he could not be found.

          10:22 就問耶和華說,那人到這里來了沒有。耶和華說,他藏在器具中了。

          Therefore they enquired of the LORD further, if the man should yet come thither. And the LORD answered, Behold, he hath hid himself among the stuff.

          10:23 眾人就跑去從那里領(lǐng)出他來。他站在百姓中間,身體比眾民高過一頭。

          And they ran and fetched him thence: and when he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.

          10:24 撒母耳對眾民說,你們看耶和華所揀選的人,眾民中有可比他的嗎。眾民就大聲歡呼說,愿王萬歲。

          And Samuel said to all the people, See ye him whom the LORD hath chosen, that there is none like him among all the people? And all the people shouted, and said, God save the king.

          10:25 撒母耳將國法對百姓說明,又記在書上,放在耶和華面前,然后遣散眾民,各回各家去了。

          Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.

          10:26 掃羅往基比亞回家去,有神感動(dòng)的一群人跟隨他。

          And Saul also went home to Gibeah; and there went with him a band of men, whose hearts God had touched.

          10:27 但有些匪徒說,這人怎能救我們呢。就藐視他,沒有送他禮物。掃羅卻不理會。

          But the children of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no presents. But he held his peace.

        更多 英文美文英語美文英文短文英語短文,請繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全

        英語 宗教 圣經(jīng)
        本文標(biāo)題:舊約 -- 撒母耳記上(1 Samuel) -- 第10章 - 英語短文_英語美文_英文美文
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/essay/48718.html

        相關(guān)文章

        • 舊約 -- 創(chuàng)世記(Genesis) -- 第47章

            47:1 約瑟進(jìn)去告訴法老說,我的父親和我的弟兄帶著羊群牛群,并一切所有的,從迦南地來了,如今在歌珊地。  Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their he...

          2018-12-11 英語短文
        • 美文欣賞:懂得感恩的人會做這10件事

          懂得感恩的人會做這10件事1. Journal.1.記日記。Research has shown that writing down what you're thankful for can lead to a multitude of wellness benefits. In order to reap the full benefits o...

          2018-11-01 英語短文
        • 舊約 -- 詩篇(Psalms) -- 第105章

            105:1 你們要稱謝耶和華,求告他的名,在萬民中傳揚(yáng)他的作為。  O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.  105:2 要向他唱詩歌頌,談?wù)撍磺衅婷畹淖鳛椤! ...

          2018-12-13 英語短文
        • 舊約 -- 詩篇(Psalms) -- 第148章

            148:1 你們要贊美耶和華,從天上贊美耶和華,在高處贊美他。  Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.  148:2 他的眾使者都要贊美他。他的諸軍都要贊美他。  ...

          2018-12-13 英語短文
        • Friday

          孤身在荒島生活的日子即將結(jié)束,魯濱遜救下了一個(gè)野人并給他起名為“星期五”。...

          2019-01-25 英語短文
        • 睿智與快樂(中)

            第一次讀到英國桂冠詩人梅斯菲爾德的這行詩時(shí),我感到十分震驚。他想表達(dá)什么意思?我以前從未對此仔細(xì)考慮,總之認(rèn)定這行詩反過來才正確。但他冷靜而又胸有成竹的表達(dá)引起了我的注意,令我無法忘懷。  終于,我似...

          2018-12-14 英語短文
        • 英語短文:擠出些時(shí)間做你最想做的事

            Free Up Time to Do What You Love Most 擠出些時(shí)間做你最想做的事  Two years ago Shirley Michels of St. Louis found herself getting up earlier and earlier, and going to bed later and la...

          2019-03-13 英語短文
        • 新約 -- 使徒行傳(Acts) -- 第16章

            16:1 保羅來到特庇,又到路司得。在那里有一個(gè)門徒,名叫提摩太,是信主之猶太婦人的兒子,他父親卻是希臘人。  Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the s...

          2018-12-13 英語短文
        • 你應(yīng)該忘記的7堂人生課:往前走別回頭 英語美文推薦

          in the past 10 years, i've realized that our culture is rife with ideas that actually inhibit joy. here are some of the things i'm most grateful to have unlearned:過去十年里,我意識到我們的...

          2018-11-01 英語短文
        • 舊約 -- 創(chuàng)世記(Genesis) -- 第21章

            21:1 耶和華按著先前的話眷顧撒拉,便照他所說的給撒拉成就。  And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.  21:2 當(dāng)亞伯拉罕年老的時(shí)候,撒拉懷了孕。到神所...

          2018-12-11 英語短文
        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 和静县| 江北区| 乌兰县| 淮安市| 翼城县| 泸溪县| 苏尼特左旗| 额尔古纳市| 兰西县| 乐昌市| 南皮县| 云霄县| 铜梁县| 镇安县| 宾川县| 治多县| 福贡县| 陇川县| 微博| 祁连县| 玛沁县| 边坝县| 黄石市| 上蔡县| 闵行区| 准格尔旗| 壶关县| 阿瓦提县| 贵州省| 河南省| 陵川县| 稻城县| 哈尔滨市| 青河县| 龙海市| 广水市| 都匀市| 平陆县| 开化县| 冕宁县| 金川县|