手機(jī)版

        舊約 -- 詩(shī)篇(Psalms) -- 第9章

        閱讀 :

          9:1 我要一心稱謝耶和華。我要傳揚(yáng)你一切奇妙的作為。

          I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.

          9:2 我要因你歡喜快樂(lè)。至高者阿,我要歌頌?zāi)愕拿?/p>

          I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.

          9:3 我的仇敵轉(zhuǎn)身退去的時(shí)候,他們一見(jiàn)你的面,就跌倒滅亡。

          When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.

          9:4 因你已經(jīng)為我伸冤,為我辨屈。你坐在寶座上,按公義審判。

          For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.

          9:5 你曾斥責(zé)外邦。你曾滅絕惡人。你曾涂抹他們名,直到永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)。

          Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.

          9:6 仇敵到了盡頭。他們被毀壞,直到永遠(yuǎn)。你拆毀他們的城邑。連他們的名號(hào),都?xì)w于無(wú)有。

          O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.

          9:7 惟耶和華坐著為王,直到永遠(yuǎn)。他已經(jīng)為審判設(shè)擺他的寶座。

          But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.

          9:8 他要按公義審判世界,按正直判斷萬(wàn)民。

          And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.

          9:9 耶和華又要給受欺壓的人作高臺(tái),在患難的時(shí)候作高臺(tái)。

          The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

          9:10 耶和華阿,認(rèn)識(shí)你名的人要倚靠你。因你沒(méi)有離棄尋求你的人。

          And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.

          9:11 應(yīng)當(dāng)歌頌居錫安的耶和華,將他所行的傳揚(yáng)在眾民中。

          Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.

          9:12 因?yàn)槟亲酚懥魅搜锏模浤钍芮娜耍煌浝Э嗳说陌蟆?/p>

          When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.

          9:13 耶和華阿,你是從死門把我提拔起來(lái)的。求你憐恤我。看那恨我的人所加給我的苦難。

          Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:

          9:14 好叫我述說(shuō)你一切的美德。我必在錫安城的門因你的救恩歡樂(lè)。

          That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.

          9:15 外邦人陷在自己所掘的坑中。他們的腳,在自己暗設(shè)的網(wǎng)羅里纏住了。

          The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.

          9:16 耶和華已將自己顯明了,他已施行審判。惡人被自己手所作的纏住了。

          The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.

          9:17 惡人,就是忘記神的外邦人,都必歸到陰間。

          The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.

          9:18 窮乏人必不永久被忘,困苦人的指望,必不永遠(yuǎn)落空。

          For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.

          9:19 耶和華阿,求你起來(lái),不容人得勝。愿外邦人在你面前受審判。

          Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.

          9:20 耶和華阿,求你使外邦人恐懼。愿他們知道自己不過(guò)是人。(細(xì)拉)

          Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.

        更多 英文美文英語(yǔ)美文英文短文英語(yǔ)短文,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語(yǔ)作文大全

        英語(yǔ) 宗教 圣經(jīng)
        本文標(biāo)題:舊約 -- 詩(shī)篇(Psalms) -- 第9章 - 英語(yǔ)短文_英語(yǔ)美文_英文美文
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/essay/48426.html

        相關(guān)文章

        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 泗洪县| 阳谷县| 石柱| 淮阳县| 平原县| 嘉定区| 搜索| 鹰潭市| 宕昌县| 清流县| 个旧市| 苏尼特左旗| 石林| 克山县| 汝城县| 隆回县| 区。| 凤山市| 青龙| 荃湾区| 石柱| 惠水县| 浠水县| 鄢陵县| 定陶县| 固阳县| 曲沃县| 大化| 广水市| 盐山县| 丹棱县| 贵溪市| 博湖县| 江西省| 保德县| 襄城县| 沭阳县| 余干县| 石嘴山市| 九江市| 江津市|