經(jīng)典英語(yǔ)作文范例的閱讀:改革開放30年 30 years of reform and opening-up
After more than two decades of headlong rush to transform China from an autarkic centrally planned economy into a limited open-market economy, Hu is now leading a nation in the midst of fateful debates about the most effective and balanced route toward a modern harmonious socialist society. Autarky has never been voluntary Chinese policy under socialism but rather an externally imposed sanction of the Cold War.
經(jīng)過(guò)二十多年的扎把中國(guó)從一個(gè)自給自足的中央計(jì)劃經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)變成一個(gè)有限的公開市場(chǎng)經(jīng)濟(jì),胡(誰(shuí))是現(xiàn)在領(lǐng)導(dǎo)一個(gè)國(guó)家命運(yùn)的討論中最有效的和平衡的路線走向現(xiàn)代社會(huì)主義和諧社會(huì)。自給自足從來(lái)沒(méi)有自愿的中國(guó)政策下社會(huì)主義,而是冷戰(zhàn)的一個(gè)外部強(qiáng)加的制裁。
China's shift toward market economy in the past two and a half decades was not taken in isolation from world trends. When Deng Xiaoping introduced the "open/reform" policies in 1979,
中國(guó)轉(zhuǎn)向市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)在過(guò)去兩年半沒(méi)有孤立地取自世界趨勢(shì)。當(dāng)鄧小平在1979年引入了“打開/改革”政策,
toward the end of the Cold War, it was a rational response to a world infatuated with the extravagant promises of neo-liberal free trade. A quarter of a century later,while such open/reform policies have achieved spectacular results in bringing China forward into a modern interdependent world, the glaring resultant imbalances,such as excessive dependence on exports, worsening income disparity,regional development gaps, rampant official corruption,serious environmental crisis and near-total collapse of the social-service network and safety net,are raising calls for rethinking the wisdom of falling for the empty promises of neo-liberal globalization.
冷戰(zhàn)結(jié)束,這是一個(gè)理性的回應(yīng)世界迷戀奢侈的新自由主義的自由貿(mào)易的承諾。四分之一個(gè)世紀(jì)之后,盡管這樣打開/改革政策取得了驚人的結(jié)果在中國(guó)前進(jìn)到一個(gè)現(xiàn)代的相互依存的世界,的合成失衡,如過(guò)度依賴出口,加劇收入差距,地區(qū)發(fā)展差距,官員腐敗猖獗,嚴(yán)重的環(huán)境危機(jī),幾乎完全崩潰的社會(huì)服務(wù)網(wǎng)絡(luò)和安全網(wǎng),是提高呼吁反思的智慧下跌的空頭承諾新自由主義全球化。
There is no disagreement among the youth who are destined to shoulder the continuing task of national reconstruction toward economic prosperity and cultural renaissance on the need for further opening/reform. The dispute is on the correct definition and path of opening/reform: open to neo-colonialism and reform toward social inequality and moral decay,or open to assuming a legitimate place as a strong and peaceful nation in a world order of free sovereign nations of equality and reform toward creative and scientific socialist construction based on equality,justice and freedom for all.
沒(méi)有分歧青年注定要承擔(dān)國(guó)家重建的任務(wù)繼續(xù)走向經(jīng)濟(jì)繁榮和文化復(fù)興進(jìn)一步開放和改革的必要性。糾紛的正確定義和路徑打開/改革:對(duì)新殖民主義和改革開放對(duì)社會(huì)不平等和道德淪喪,或打開假設(shè)一個(gè)合法的地方作為一個(gè)強(qiáng)大、和平的國(guó)家在世界秩序的自由平等的主權(quán)國(guó)家和改革對(duì)創(chuàng)造性和科學(xué)社會(huì)主義建設(shè)基于平等、正義和自由。
更多 高考英語(yǔ)作文、高考英語(yǔ)作文萬(wàn)能模板、高考英語(yǔ)作文模板、高考英語(yǔ)作文萬(wàn)能句子、高考英語(yǔ)滿分作文、高考英語(yǔ)作文范文,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語(yǔ)作文大全
樂(lè)觀Optimistic 難忘的經(jīng)歷Unforgettable 和諧Harmonious 創(chuàng)新Innovation 目標(biāo)Target本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/englishtest/gaokao/39267.html