正規(guī)的商務(wù)合同應(yīng)該包含的各項條款
我們常見的書面文本有四種:Contract(合同), Confirmation(確議書), Agreement(協(xié)議)和Memorandum(備忘錄)。前兩者多用與商業(yè)中,其條款要詳細切正規(guī)。而備忘錄多用與團體和政府部門。
合同要有正本(Original)和副本(Copy)。通常采用的格式是三部分:首部(Head),主體(Body)和尾部(End)。下面我們就列出一份通常采用的比較完整的合同條款:
一、首部1. 合同的名稱2. 合同的編號3. 簽約日期4. 簽約地點5. 買賣雙方的名稱、地址、聯(lián)系方式6. 序言
二、主體1. 貨物的名稱條款(Commodity and Specifications)
2. 貨物的品質(zhì)條款(Quality)
3. 數(shù)量條款(Quantity)
4. 價格條款(Price)
5. 裝運時間條款(Time of Shipment)
6. 保險條款(Insurance)
7. 包裝條款(Packing)
8. 運輸標志 /嘜頭(Shipping Mark)
9. 保證條款(Guarantee of Quality)
10. 檢驗索賠條款(Inspection and Claims)
11. 支付條款(Terms of Payment)
12. 運輸方式(Terms of Shipment)
13. 不可抗力條款(Force Majeure)
14. 延期交貨和懲罰條款(Late Delivery and Penalty)
15. 仲裁條款(Arbitration)
三、尾部(Remarks)
1. 有效日期2. 所遵守法律(也可根據(jù)國際規(guī)定)
3. 雙方簽名4. 合同的備注部分
更多 商務(wù)英語寫作、英語應(yīng)用文寫作、外貿(mào)英語函電,請繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全
本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/business/40160.html