手機(jī)版

        商務(wù)廣告英語(yǔ)翻譯

        閱讀 :
        商務(wù)廣告英語(yǔ)的用詞特點(diǎn):

         

        1)簡(jiǎn)明、通俗、易記

           --- Mosquito Bye Bye Bye  蚊蟲殺殺殺

            --- Start Ahead. 成功之路,從頭開始。

        2)新奇與創(chuàng)意

           --- Give a Timex to all, and to all a good time. 

               擁有一塊天美時(shí)表,享有一段美好時(shí)光。

           --- Ezyrub   

         3) 強(qiáng)烈的針對(duì)性

           --- Tide’s in. Dirt’s Out. 

        商務(wù)廣告英語(yǔ)的句法特點(diǎn):

         1)使用單詞或短語(yǔ)代替整句

            --- A work of art. 

            --- A world of comfort 

         2) 大量使用簡(jiǎn)短的簡(jiǎn)單句、不完整句和省略句

            --- No caffeine. Virtually no calories. Just a unique, sparkling 

                citrus taste.  

         3) 大量使用祈使句

            --- Catch that Pepsi spirit. Drink it in. 

            --- Come to where the flavor is. Come to Marlboro Country. 

         4) 使用各式疑問(wèn)句

            --- Are you going gray too early? 

           

        商務(wù)廣告英語(yǔ)的修辭特點(diǎn)

           --- Whatever you’re eating, drink Maeus Rose. Always light, always fresh, always chilled, always right.

            ---  Free hotel! Free meals! Free transfer! For free “stay-on-the-way” in Amsterdam, you can rely in KIM.

            ---  Ask for More. / I’m More satisfied. 

            --- Give your hair a touch of spring.

            --- Fly smooth as silk.

            ---  A Mars a day keeps you work, rest and play. 

         

        翻譯原則:功能對(duì)等

        翻譯標(biāo)準(zhǔn):

        ---促銷力

        ---創(chuàng)意

        ---美感

        ---文化的適宜性

        1 直譯 Literal Translation (Semantic Translation or Foreignization Translation)

        --- Challenge the Limits. 

             挑戰(zhàn)極限。

        --- Winning the hearts of the world.

            贏取天下心。

        --- 培育新一代,攜手創(chuàng)未來(lái)。

            Nurture the Young. Create the Future.

        --- 來(lái)是他鄉(xiāng)客 去時(shí)故人心 

            When you come, your are a guest of ours; when you leave, we are the friends of yours. 

        2  意譯 Free Translation ( Communicative Translation or Domestication Translation)

        --- For next generation.

            新一代的選擇。

        --- Every time a good time.

            分分秒秒歡聚歡笑

        --- We care to provide service above and beyond the call of duty. 

            殷勤有加 風(fēng)雨不改

         

        We’re not in the computer business. We’re in the results business.(IBM)

        直譯:我們不在經(jīng)營(yíng)電腦,我們是在經(jīng)營(yíng)成效。 

        意譯:唯我電腦,成效更高。 

        Everything is extraordinary. Everything tempts.(Cartier)

        直譯:一切都很出名,一切都很誘人。

        意譯:件件超凡脫俗,樣樣新穎誘人。 

        Cooking Without Looking.(Minute Rice)

        直譯:不用看就熟了。(分鐘米飯) 

        意譯:轉(zhuǎn)眼就熟。(迷你米飯) 

         

        3 創(chuàng)譯 (Creative Translation)

        --- Connecting People. 

             科技以人為本。(諾基亞)

        --- Good to the last drop.

            滴滴香濃,意猶未盡。(雀巢咖啡)

        --- A great way to fly.

            飛躍萬(wàn)里,超越一切。(新加坡航空)

        --- It’s all within your reach. 

            聯(lián)絡(luò)世界 觸及未來(lái)。  (AT&T電訊)

        4 增補(bǔ)型翻譯(Supplementary Translation) 

        --- Beyond your imagination.(Korean Air)

            意想不到的天空。(韓國(guó)航空) 

        --- Elegance is an attitude.(Longines)

            優(yōu)雅態(tài)度 真我性格 (浪琴表)

        --- Taking the lead in a Digital World. (SUMSUNG)

            領(lǐng)先數(shù)碼,超越永恒。(三星電子)

        ---Your Future is Our Future.(HSBC)

            與您并肩 邁向明天 。(匯豐銀行) 

        5 縮略型翻譯(Condensed Translation) 

        --- Wherever you are. Whatever you do. The Allianz Group is always on your side. 

            安聯(lián)集團(tuán),永遠(yuǎn)站在你身邊。

         

        --- 本品是傳統(tǒng)醫(yī)藥驗(yàn)方,選用純正中藥材及蜂蜜,用科學(xué)方法煉制而成的純中藥蜂蜜膏劑。

        This product is prepared from the selected Chinese medical materials and refined with modern scientific methods on the basis of the active principle of traditional Chinese medicine. 

        6 套譯法(Parody) 

        --- A Mars a day keeps you work, rest and play.(Mars chocolate)

        一天一塊瑪斯巧克力,讓您工作像工作,娛樂(lè)像娛樂(lè)。

        ---  條條大路通羅馬,款款百羚進(jìn)萬(wàn)家。(百羚餐具)

        All roads lead to Rome,All Bailing lead to home. 

        --- 速效救心丸。(藥品)

        A friend in need is a friend indeed. 

        本文標(biāo)題:商務(wù)廣告英語(yǔ)翻譯 - 商務(wù)英語(yǔ)寫作_外貿(mào)英語(yǔ)函電_英語(yǔ)應(yīng)用文寫作
        本文地址:http://www.autochemexpert.com/writing/business/100844.html

        相關(guān)文章

        你可能感興趣
        主站蜘蛛池模板: 新竹县| 新蔡县| 丰台区| 西华县| 桦南县| 兴安县| 肇州县| 永城市| 沈阳市| 望江县| 昭平县| 康马县| 山丹县| 阜平县| 阿鲁科尔沁旗| 云浮市| 蓝田县| 凤庆县| 化州市| 东阳市| 石河子市| 永济市| 永登县| 电白县| 亳州市| 新邵县| 二连浩特市| 科技| 清镇市| 电白县| 兴和县| 丘北县| 万全县| 九寨沟县| 保康县| 富源县| 柏乡县| 乌拉特中旗| 京山县| 中牟县| 壤塘县|