zhangxuheng: 我們身邊有許多品德高尚的人,他們用自己的痛苦換取別人的幸福。他們的希望猶如春天里孕育花朵的種子,又像治療不幸和悲傷的藥膏,而他們卻因自己的奢望而痛不欲生。
zhangxuheng: Good I fule you
hirondelle: What about "在這個(gè)世上,存在著這樣一些擁有圣潔靈魂的人:他們?cè)诒瘋麜r(shí)依然帶給他人快樂;他們自己的現(xiàn)世愿望,就如種子一般,與眼淚一起被深深埋入墓穴,但卻開出了
mindy: Wonderful! Thank you!
Alice666: Where is this sentence from, sounds so familiar, mind telling me? Tks!
hirondelle: "spring up"means "跳躍出來,竄出來""spring"名詞做動(dòng)詞用可以顯示出事物的一種生命力和活潑感,for example:Fishes spring up from
Alice666: Hehe~~ I'm sorry, actually I never read this book, but I personlly think it's absoulutely a good book, worth reading! Since I don't know the context,
Welcome to DioEnglish.com (http://www.autochemexpert.com/) | Powered by Discuz! X2.5 |